26) Hallituksen esitys laeiksi vammaisten henkilöiden
tulkkauspalvelusta sekä vammaisuuden perusteella järjestettävistä palveluista
ja tukitoimista annetun lain ja sosiaali- ja terveydenhuollon asiakasmaksuista annetun
lain 4 §:n muuttamisesta
Anneli Kiljunen /sd:
Arvoisa herra puhemies! Kävin tämän
lain ensimmäisessä käsittelyssä läpi
sosialidemokraattien näkemyksiä tulkkauspalveluiden
kehittämisestä ja niistä ongelmakohdista,
joita muun muassa valiokuntakuulemisen yhteydessä todettiin.
Palaan tästä syystä ainoastaan kahteen
asiaan.
Yksilöllisen palvelutarpeen huomioiminen tulkkipalveluita
määritettäessä. Me puhuimme ihmisten
ilmaisu- ja sananvapaudesta, me puhuimme ihmisten oikeudesta saada
tulkkipalveluja aina silloin, kun hän niitä tarvitsee.
Tuolloin sitä ei voi määrittää nyt
laissa hyväksytyn minimituntimäärän
tai vähimmäistuntimäärän
perusteella. Palveluja on saatava aina, kun niitä tarvitsee.
Tämä oli valiokuntakuulemisessa selkeä linjaus
kaikkien asiantuntijoitten osalta. Suureksi ongelmaksi palveluntarvitsijat
ovat kokeneet sen, ettei tulkkeja ole aina saatavilla, ja sen, että kun
minimi- tai vähimmäistuntimäärät
on ylitetty, palvelutarpeen perusteleminen on vaikeaa, hankalaa,
ja se on myös helposti kyseenalaistettavissa. Tältä osin
myös muun muassa Vammaisfoorumi otti vahvaa kantaa ja toi
käytännön esimerkkejä, mitä se
käytännössä vammaisten osalta
tarkoittaa. Tästä syystä myös
valiokunta kiinnitti huomiota siihen, että vähimmäistuntimäärän
jälkeenkin tulkkipalvelujen tulee olla saatavilla joustavasti
ja helposti ilman mitään erillisperusteita. Minimituntimäärä ei
saa olla enimmäistuntimäärä.
Järjestöt vaativat valiokuntakäsittelyssä vähimmäistuntimäärien
poistamista. En näe sitä tällä hetkellä pelkästään
ainoana ratkaisuna enkä myöskään
välttämättä parhaana ratkaisuna.
Pelkona voi olla myös se, että ilman vähimmäistuntimäärittelyä jotkut
voivat jäädä ilman vähimmäistuntejakin.
Olen kuitenkin ehdottomasti sitä mieltä, että vähimmäistuntimäärän
jälkeenkin joustava palvelujen saaminen on turvattava kaikille,
jotka sitä tarvitsevat. Olen myös sitä mieltä,
että tulkkipalvelujen vähimmäistuntimäärää ja
sen perusteita laissa on nostettava.
Tästä syystä olemme yhdessä vasemmistoliiton
ja kristillisdemokraattien kanssa esittäneet vastalauseessa
2 lausumaehdotusta, joka kuuluu seuraavasti: "Eduskunta edellyttää,
että hallitus valmistelee pikaisesti esityksen, jossa viittomakielisten
tulkkauspalveluiden vähimmäistuntimääriä korotetaan".
Erkki Virtanen /vas:
Herra puhemies! Vaikka olen sillä Kuurojen Liiton
esittämällä periaatteellisella kannalla,
että näistä vähimmäistuntimääristä pitäisi
päästä kokonaan pois ja siirtyä viittomakielisiä tulkkipalveluja
tarvitsevan henkilökohtaisen tarpeen mukaiseen palvelun
määrään, niin silti omassa vastalauseessani,
johon sosialidemokraatit ja kristillisdemokraatit valiokunnassa
yhtyivät, teimme esityksen lausumasta, jonka ed. Anneli
Kiljunen tuossa edellä esitti. Joten kannatan vastalauseessa
esitettyä lausumaesitystä, jonka ed. Kiljunen
siis juuri ehdotti.
Leena Rauhala /kd:
Arvoisa puhemies! Kannatan tätä vastalauseen
2 mukaista lausumaehdotusta. Perustuslain mukainen oikeus kieleen
ja kulttuuriin on todella tärkeä. Näistä riittämättömistä palveluista
seuraa syrjäytymistä ja eristymistä.
Kommunikaation puute johtaa eristymiseen ja vaikuttaa merkittävästi
syrjäytymiseen, ja erityisesti kuulovammaisten on hyvä paitsi
työllistymisen niin myös opiskelun yhteydessä ja omien
asioiden hoitamisen yhteydessä saada tätä palvelua
ja nimenomaan yksilöllisen palvelutarpeen mukaan. On todella
tärkeää, että tulkkauspalvelujen
vähimmäismäärää korotetaan,
jotta nämä kaikki tarpeet, mitkä liittyvät
eri elämänalueille, toteutuisivat.
Sari Palm /kd:
Arvoisa puhemies! Vammaisen henkilön osallisuus yhteiskuntaan
ei saa kariutua kommunikaation puutteeseen. Henkilöiden,
jotka tarvitsevat minimimääriä enemmän tulkkausta,
tulee niitä myös saada. Tämän
takia kannatan vastalausetta 1. Myös vastalauseen 2 lausumaehdotus
on erittäin hyvä ja kannatettava, kannatan siis
myös sitä.
Sirpa Asko-Seljavaara /kok:
Arvoisa puhemies! Vähimmäismäärä ei
suinkaan ole enimmäismäärä,
senhän kaikki tietävät. Yhteisestihän me
olimme eniten huolissamme siitä, että kun tämä on
osa Paras-hankkeen toteuttamista ja kuntien palveluksessa on 45—50
tulkkia, niin jos nämä palvelut kilpailutetaan,
niin saattaa olla, että juuri tämmöinen
kuntien antama tulkkikeskuspalvelu ei voitakaan kilpailua, jolloinka
se ei voikaan saada sitä työtä tehdäkseen,
ja tässä voi tulla ongelmia näille 45—50
tulkille. Joten on erittäin tärkeätä,
että seuraamme, että nämä ihmiset
eivät joudu sen takia työttömiksi tai
heidän työtään ei oteta huomioon,
että kunta häviää tällaisen
kilpailutuksen.
Keskustelu päättyi.