PROTOKOLL OM ÄNDRING AV DET DEN 28 OKTOBER 2008 MELLAN REPUBLIKEN FINLAND OCH GUERNSEY INGÅNGNA AVTALET FÖR UNDVIKANDE AV DUBBELBESKATTNING AV FYSISKA PERSONER Republiken Finlands regering och Guernsey ("parterna"), Som önskar ändra det den 28 oktober 2008 mellan Republiken Finland och Guernsey ingångna avtalet för undvikande av dubbelbeskattning av fysiska personer ("avtalet"), har kommit överens om följande: ARTIKEL 1 Avtalets preambel ska ändras för att inkludera den följande texten omedelbart efter det nuvarande första stycket: "som har för avsikt att undanröja dubbelbeskattning beträffande de skatter som omfattas av detta avtal, utan att skapa möjligheter till icke-beskattning eller minskad skatt genom skatteundandragande eller skatteflykt (däri inbegripet genom treaty shopping arrangemang, som syftar till att personer med hemvist i tredje jurisdiktion indirekt ska åtnjuta förmåner enligt detta avtal)," ARTIKEL 2 I artikel 3 (Allmänna definitioner): 1) stycke 1 punkt a utgår och ersätts med följande: "a) "Guernsey" avser Guernsey område och avser, då det används i geografisk bemärkelse, öarna Guernsey, Alderney och Herm, däri inbegripet det till dem gränsande territorialhavet, i överensstämmelse med folkrätten, förutom att en hänvisning till Guernseys lag är en hänvisning till lagen av ön Guernsey såsom den tillämpas där och på öarna Alderney och Herm;" 2) stycke 1 punkt c underpunkt 1 utgår och ersätts med följande: "2) i fråga om Guernsey, the Director of the Revenue Service eller hennes befullmäktigade ombud;" ARTIKEL 3 Den första meningen i artikel 11 (Ömsesidig överenskommelse) stycke 1 i avtalet ändras som följer: "Om en fysisk person anser att en part eller båda parterna vidtagit åtgärder som för honom medför eller kommer att medföra beskattning som strider mot bestämmelserna i detta avtal, kan han, utan att detta påverkar hans rätt att använda sig av de rättsmedel som finns i dessa parters interna rättsordning, lägga fram saken för den behöriga myndigheten i någon av parterna." ARTIKEL 4 Omedelbart efter artikel 11 (Ömsesidig överenskommelse) i avtalet fogas det följande som artikel 11A: "Rätt till förmåner Utan hinder av övriga bestämmelser av detta avtal ska en förmån enligt detta avtal inte beviljas i fråga om en inkomst, om det med hänsyn till alla fakta och omständigheter kan rimligen konkluderas, att ett av de huvudsakliga syftena med ett arrangemang eller en transaktion som direkt eller indirekt resulterade i denna förmån var att komma i åtnjutande av denna förmån, utom då det fastställs att beviljande av denna förmån under dessa omständigheter skulle motsvara ändamål och syfte av de relevanta bestämmelserna i detta avtal." ARTIKEL 5 1. Detta protokoll träder i kraft den trettionde dagen efter den senare av de dagar då varje part skriftligen har meddelat den andra parten att de åtgärder vidtagits som krävs enligt dess lagstiftning. 2. Protokollet skall tillämpas: a) i Guernsey: i fråga om skatt i Guernsey, på skatter som påförs för skatteår som börjar den 1 januari det kalenderår som följer närmast efter det år då detta protokoll träder i kraft eller senare; b) i Finland: i fråga om finsk skatt, på skatter som påförs för skatteår som börjar den 1 januari det kalenderår som följer närmast efter det år då detta protokoll träder i kraft eller senare. TILL BEKRÄFTELSE HÄRAV har undertecknade, därtill vederbörligen befullmäktigade, undertecknat detta protokoll. Som skedde i Helsingfors den 12 mars 2020 och i Guernsey den 24 april 2020, i två exemplar på engelska. FÖR REPUBLIKEN FINLANDS REGERING: Katri Kulmuni FÖR GUERNSEY: Gavin St Pier | PROTOCOL AMENDING THE AGREEMENT BETWEEN THE REPUBLIC OF FINLAND AND THE STATES OF GUERNSEY FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION ON INDIVIDUALS; SIGNED ON 28TH OCTOBER, 2008 The Government of the Republic of Finland and the States of Guernsey ("the Parties"), Desiring to amend the Agreement between the Republic of Finland and the States of Guernsey for the Avoidance of Double Taxation on Individuals ("the Agreement"), signed on 28th October, 2008 Have agreed as follows: ARTICLE I The Preamble to the Agreement shall be modified to include the following text immediately after the existing first paragraph: "Intending to eliminate double taxation with respect to the taxes covered by this agreement without creating opportunities for non-taxation or reduced taxation through tax evasion or avoidance (including through treaty-shopping arrangements aimed at obtaining reliefs provided in this agreement for the indirect benefit of residents of third jurisdictions)," ARTICLE 2 In Article 3 (General definitions): (i) sub-paragraph a) of paragraph 1 shall be deleted and replaced by the following: "a) the term "Guernsey" means the States of Guernsey and, when used in the geographical sense, means the islands of Guernsey, Alderney and Herm, and the territorial sea adjacent thereto, in accordance with international law, save that any reference to the law of Guernsey is to the law of the island of Guernsey as it applies there and in the islands of Alderney and Herm;" (ii) point i) of sub-paragraph c) of paragraph 1 shall be deleted and replaced by the following: “ii) in the case of Guernsey, the Director of the Revenue Service or her delegate;” ARTICLE 3 The first sentence of the first paragraph of Article 11 of the Agreement (Mutual Agreement Procedure) shall be modified as follows: "Where an individual considers that the actions of one or both of the Parties result or will result for him in taxation not in accordance with the provisions of this Agreement, he may, irrespective of the remedies provided by the domestic law of those Parties, present his case to the competent authority of either Party." ARTICLE 4 Immediately after Article 11 of the Agreement (Mutual Agreement Procedure), the following shall be added, as Article 11A: "Entitlement to Benefits Notwithstanding any provisions of this Agreement, a benefit under this Agreement shall not be granted in respect of an item of income if it is reasonable to conclude, having regard to all relevant facts and circumstances, that obtaining that benefit was one of the principal purposes of any arrangement or transaction that resulted directly or indirectly in that benefit, unless it is established that granting that benefit in these circumstances would be in accordance with the object and purpose of the relevant provisions of this Agreement." ARTICLE 5 1. This Protocol shall enter into force on the thirtieth day after the later of the dates on which each of the Parties has notified the other in writing that the procedures required by its law have been complied with. 2. The Protocol shall have effect: a) in Guernsey: in respect of Guernsey tax, on taxes chargeable for any tax year beginning on or after the first day of January of the calendar year next following that in which this Protocol enters into force; b) in Finland: in respect of Finnish tax, on taxes chargeable for any tax year beginning on or after the first day of January of the calendar year next following that in which this Protocol enters into force. IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Protocol. DONE at Helsinki on the 12th day of March, 2020, and at Guernsey, on the 24th day of April 2020, in duplicate in the English language. FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF FINLAND: Katri Kulmuni FOR THE STATES OF GUERNSEY: Gavin St Pier |