1. Lag om genomförande av direktivet om en europeisk utredningsorder på det straffrättsliga området
5 §. Verkställande myndigheter.
Den föreslagna paragrafen innehåller bestämmelser om verkställande myndigheter. Enligt 3 mom. fattas beslut om erkännande och verkställighet av en utredningsorder av den myndighet vars behörighet skulle omfatta den åtgärd som begärs i utredningsordern, om brottet hade begåtts i Finland under motsvarande förhållanden. Tingsrätten eller åklagaren beslutar dock också om erkännande och verkställighet, om detta ska anses vara ändamålsenligt på grund av en begäran från den utfärdande myndigheten eller annars.
Lagutskottet fäster uppmärksamhet vid att det inte utifrån formuleringen i propositionen framgår vilken den behöriga myndigheten är i en situation där det handlar om ett så kallat listat brott enligt 9 § 4 mom. och gärningen inte är straffbar också i Finland. Också förvaltningsutskottet har påpekat detta i sitt utlåtande om propositionen (FvUU 12/2017 rd, s 3—4). Lagutskottet konstaterar att en gärning som inte utgör brott i Finland kan vara grund för en utredningsorder också i fråga om andra situationer än de som kräver tvångsmedel. Med anledning av det som sägs ovan föreslår lagutskottet att den första meningen i 5 § 3 mom. preciseras så att beslut om erkännande och verkställighet av en utredningsorder fattas av den myndighet vars behörighet skulle omfatta den åtgärd som begärs i utredningsordern i en motsvarande situation i Finland.
7 §. Fastställelse av beslut om erkännande och verkställighet.
Enligt den föreslagna paragrafen kan polis-, gränsbevaknings- och tullmyndigheten föra ett beslut genom vilket erkännande och verkställighet av en utredningsorder har vägrats till åklagaren för fastställelse. Bestämmelsen är avsedd för situationer där det i praktiken även kan bli aktuellt att ett beslut om vägran att erkänna och verkställa en utredningsorder behöver fattas av en rättslig myndighet i förundersökningsfasen (se RP, s. 22 och 96).
I propositionsmotiven sägs det (RP, s. 96) att åklagaren då antingen fastställer förundersökningsmyndighetens beslut om vägran av erkännande och verkställighet eller fattar ett beslut om att erkänna och verkställa utredningsordern. Lagutskottet konstaterar för klarhetens skull att om åklagaren fastställer ett beslut om vägran, kan åklagaren också ändra eller komplettera grunderna för vägran.
12 §. Tillfälligt överförande av frihetsberövade från Finland till andra medlemsstater.
Den föreslagna paragrafen innehåller bestämmelser om tillfälligt överförande av frihetsberövade från Finland till andra medlemsstater.
I 1 mom. sägs det att beslut om tillfälligt överförande av en frihetsberövad person från Finland till en annan EU-medlemsstat i fall som avses i artiklarna 22 och 23 i direktivet fattas av den tingsrätt som avses i 5 § 2 mom. Vid behandlingen av ärendet iakttas i tillämpliga delar vad som föreskrivs om behandling av häktningsärenden i tvångsmedelslagen. Den berörda personen ska ges tillfälle att bli hörd. Samtidigt ska personen tillfrågas om han eller hon ger sitt samtycke till överförandet. Samtycke ska ges skriftligen. Ärendet får avgöras i kansliet utan behandling vid sammanträde, om domstolen anser att det är lämpligt. I 2 mom. föreskrivs det att den som ska överföras har rätt att anlita biträde. En försvarare ska förordnas för honom eller henne, om han eller hon begär det. Försvararen ska betalas en skälig ersättning som bestäms av tingsrätten och som staten ska svara för. Om förordnande av försvarare på tjänstens vägnar liksom i övrigt om försvarare gäller i tillämpliga delar vad som föreskrivs i 2 kap. i lagen om rättegång i brottmål (689/1997). I 3 mom. sägs det att den tid som en person varit berövad friheten med anledning av tillfälligt överförande i Finland räknas personen till godo på det sätt som föreskrivs i 6 kap. 13 § i strafflagen (39/1889).
På det sätt som utskottet säger i sina överväganden har propositionens bestämmelser om förfarandet vid tillfälligt överförande varit oklara och bristfälliga. Därför har justitieministeriet i samarbete med Helsingfors tingsrätt och riksåklagarämbetet berett nya kompletterande förslag till bestämmelser och motivering till dem. Bestämmelserna behandlas nedan. De nya 1—6 mom. ersätter 1—2 mom. i regeringens proposition. Det föreslagna 3 mom. i propositionen blir 7 mom. Enligt uppgift ändrar de föreslagna nya bestämmelserna inte de centrala principerna i de bestämmelser som regeringen föreslår i sin proposition utan preciserar och klarlägger de förfaringssätt som ska användas. Motiveringen nedan gäller de nya kompletterande bestämmelserna. Motsvarande kompletterande bestämmelser om tillfälligt överförande av frihetsberövade personer har beretts till 13, 20 och 23 §.
Enligt 12 § 1 mom. i det kompletterade förslaget fattar den tingsrätt som avses i 5 § 2 mom. beslut om erkännande och verkställighet av en sådan utredningsorder enligt artikel 22 i direktivet som utfärdats av en annan medlemsstat och som gäller tillfälligt överförande av en frihetsberövad person från Finland till den medlemsstaten.
I bestämmelsen nämns inte längre överförande enligt artikel 23, såsom i propositionen, utan om detta föreskrivs det endast i 23 § 3 mom. i den föreslagna genomförandelagen till direktivet. Det beror på att det då handlar om att utfärda en utredningsorder i Finland.
Enligt förslaget ska tingsrätten behandla ärendet med iakttagande i tillämpliga delar av vad som föreskrivs om behandling av häktningsärenden i tvångsmedelslagen. I 6 mom. föreslås det en hänvisningsbestämmelse om detta. Bestämmelserna om förfarandet klargörs i paragrafen till behövliga delar i förhållande till tvångsmedelslagens bestämmelser om häktningsärenden.
Enligt 12 § 2 mom. i det kompletterade förslaget ska en åklagare som avses i 5 § 2 mom. hos tingsrätten göra en framställning om att denna fattar beslut om erkännande och verkställighet. Framställningen ska göras skriftligen och i den ska uppges grunderna för vägran. Den utredningsorder som utfärdats av den andra medlemsstaten ska fogas till framställningen.
Ett ärende om tillfälligt överförande kommer således till tingsrätten för behandling på framställning av en åklagare som avses i 5 § 2 mom. Detta bör anses vara lämpligt, eftersom det kan finnas frågor som behöver utredas i ärendet och detta på ett naturligt sätt lämpar sig för åklagaren. Framställningen ska göras skriftligen och i den ska uppges grunderna för vägran. Åklagaren ska alltså underrätta tingsrätten om det enligt honom eller henne finns grunder för vägran som ska tillämpas i ärendet. Framställningen kan också innehålla andra uppgifter, t.ex. en kort redogörelse för vad det handlar om. Den utredningsorder som utfärdats av den andra medlemsstaten ska fogas till framställningen. Utredningsordern kan vara avfattad på något av de språk som anges i den föreslagna 21 §.
Förfarandet innebär att den behöriga myndigheten i den andra medlemsstaten ska översända utredningsordern till en åklagare som avses i 5 § 2 mom. Åklagaren gör sedan en framställning hos tingsrätten om att denna ska fatta beslut om erkännande och verkställighet. Förfarandet ska iakttas oberoende av om ärendet är i förundersöknings- eller domstolsfasen i den andra medlemsstaten. Kommissionen ska i enlighet med direktivet underrättas om att en utredningsorder i Finland översänds till åklagaren och att beslut fattas av tingsrätten.
Enligt 12 § 3 mom. i det kompletterade förslaget ska en försvarare förordnas för den som ska överföras. Försvararen ska betalas en skälig ersättning som bestäms av tingsrätten och som staten ska svara för. På förordnande av försvarare liksom i övrigt på försvarare tillämpas vad som föreskrivs i 2 kap. i lagen om rättegång i brottmål (689/1997).
En försvarare bör anses behövlig, eftersom det handlar om frihetsberövade personer.
Enligt 12 § 4 mom. i det kompletterade förslaget ska den som ska överföras höras personligen. Åklagaren och försvararen ska vara närvarande vid sammanträdet. Samtycke till överförandet ska ges vid sammanträdet, och samtycket ska antecknas i protokollet. Innan samtycket ges ska den person som ska överföras upplysas om vad samtycket innebär för behandlingen av ärendet.
Genom det föreslagna förfarandet kan det säkerställas att ärendet kan utredas på ett tillräckligt sätt. Förfarandet säkerställer också att samtycke ges på behörigt sätt.
Som det sägs ovan ska det som föreskrivs om behandling av häktningsärenden i tvångsmedelslagen iakttas i tillämpliga delar. Av särskild betydelse med tanke på det sammanträde som ordnas i ärendet är 3 kap. 6 § 4 mom. i tvångsmedelslagen. Enligt momentet kan videokonferens eller någon annan lämplig teknisk dataöverföring där de som deltar i handläggningen har sådan kontakt att de kan tala med och se varandra användas vid handläggningen av ett ärende, om domstolen anser att det är lämpligt.
Enligt 12 § 5 mom. i det kompletterade förslaget ska den som ska överföras underrättas om tingsrättens beslut och om rätten att söka ändring i beslutet i enlighet med 20 § 5 mom.
Till skillnad från när det gäller beslut i häktningsärenden får beslutet överklagas genom besvär enligt 20 § 5 mom. med iakttagande av vad som föreskrivs om sökande av ändring i beslut av tingsrätten.
Enligt 12 § 6 mom. i det kompletterade förslaget iakttas vid behandlingen av ärendet i övrigt i till-lämpliga delar vad som föreskrivs om behandling av häktningsärenden i tvångsmedelslagen.
Hänvisningen till behandlingen av häktningsärenden i tvångsmedelslagen innebär att särskilt bestämmelserna om sammanträdet i tingsrätten ska tillämpas. Det centrala är att tingsrätten är domför också när den består av ordföranden ensam (TVL 3:1.2). Enligt det föreslagna 1 mom. är den behöriga domstolen ändå den tingsrätt som avses i 5 § 2 mom. i förslaget. I den föreslagna paragrafen klarläggs det i förhållande till 3 kap. 2 och 3 § i tvångsmedelslagen hur och genom vems försorg ärendet kommer till tingsrätten för behandling. På behandlingen av ärendet tillämpas inte procedurbestämmelserna om tidsfrister för handläggningen i tvångsmedelslagens 3 kap. (TVL 3:4, 3:5, 3:9, 3:11, 3:12 och 3:15). Däremot ingår det bestämmelser om de tillämpliga tidsfristerna i direktivet. I den föreslagna paragrafen klarläggs det i förhållande till 3 kap. 6 § i tvångsmedelslagen vem som ska vara närvarande vid sammanträdet när ärendet behandlas. Som det sägs ovan möjliggör nämnda 3 kap. 6 § 4 mom. användning av videokonferens vid behandlingen av ett ärende. Inte heller tvångsmedelslagens 3 kap. 8 § kan anses lämpa sig för förfarandet. Kapitlets 10 § 1 mom. kan tillämpas på det beslut som meddelas, men 10 § 2 mom. lämpar sig inte för ärendet. Det beslut som meddelas ska innehålla uppgifter om ärendet och grunderna för beslutet. Inte heller kapitlets 13, 14, 16 och 17—20 § lämpar sig för förfarandet. Också offentligheten för ett ärende bestäms enligt bestämmelserna om häktningsärenden i tvångsmedelslagen, med beaktande av regleringen i den föreslagna 25 §.
I 12 § 7 mom. i det kompletterade förslaget sägs det att den tid som en person varit berövad friheten med anledning av tillfälligt överförande i Finland räknas personen till godo på det sätt som föreskrivs i 6 kap. 13 § i strafflagen. Bestämmelsen motsvarar det som regeringen föreslår i 3 mom.
Lagutskottet anser utifrån de uppgifter som utskottet har fått att de nya kompletterade förslagen som ersätter bestämmelserna i 12 § i regeringens proposition är motiverade. Lagutskottet föreslår att 12 § 1 och 2 mom. i propositionen ersätts med de nya 1—6 mom. som behandlats ovan och att 3 mom. i propositionen blir nytt 7 mom.
13 §. Överförande av frihetsberövade från andra medlemsstater till Finland, transitering samt hållande i förvar.
Den föreslagna paragrafen innehåller bestämmelser om tillfälligt överförande av frihetsberövade personer från andra medlemsstater till Finland. Paragrafen innehåller också bestämmelser om transitering och om hållande i förvar i en sådan situation. Beslut om erkännande och verkställighet av en utredningsorder enligt artikel 23 i direktivet på grundval av vilken en frihetsberövad person tillfälligt får överföras från den utfärdande medlemsstaten i Europeiska unionen till Finland samt beslut om transitering av en frihetsberövad person genom finskt territorium fattas enligt 1 mom. av en åklagare som avses i 5 § 2 mom. Uppgifter om identiteten på och utredningsordern för den person som ska transiteras genom Finland ska översändas till den åklagare som beslutar om transiteringen. Enligt 2 mom. ska en person som har överförts till eller som transiteras genom Finland hållas i förvar, om inte den medlemsstat från vilken personen har överförts begär att han eller hon ska friges. I fråga om hållandet i förvar ska i tillämpliga delar iakttas vad som föreskrivs i häktningslagen (768/2005).
På det sätt som utskottet konstaterar i sina överväganden ovan och i detaljmotiveringen till 12 § har propositionens bestämmelser om förfarandet vid tillfälligt överförande varit oklara och bristfälliga. Därför har justitieministeriet i samarbete med Helsingfors tingsrätt och riksåklagarämbetet berett nya bestämmelser. Av samma anledning har justitieministeriet också berett kompletteringar till 13 §.
Enligt 13 § 1 mom. i det kompletterade förslaget fattas beslut om erkännande och verkställighet av en utredningsorder enligt artikel 23 i direktivet som utfärdats av en annan medlemsstat i Europeiska unionen och som gäller tillfälligt överförande av en frihetsberövad person från den medlemsstaten till Finland av en åklagare som avses i 5 § 2 mom.
Enligt 2 mom. i det kompletterade förslaget fattas även beslut om transitering av en frihetsberövad person genom finskt territorium av en åklagare som avses i 5 § 2 mom. Den behöriga myndigheten i den andra medlemsstaten ska översända uppgifter om identiteten på och utredningsordern för den person som ska transiteras genom Finland till den åklagare som beslutar om transiteringen.
I 3 mom. i det kompletterade förslaget sägs det att en person som har överförts till eller som transiteras genom Finland ska hållas i förvar, om inte den medlemsstat från vilken personen har överförts begär att han eller hon ska friges. I fråga om hållandet i förvar ska i tillämpliga delar iakttas vad som föreskrivs i häktningslagen (768/2005).
Enligt det kompletterade förslaget ändras 13 § i regeringens proposition således så att bestämmelserna om transitering i 1 mom. avskiljs och blir ett separat 2 mom. Bestämmelserna om hållande i förvar i 2 mom. i regeringens proposition flyttas därmed till 3 mom. De bestämmelser avseende artikel 23 som kvarstår i 1 mom. klarläggs så att det tydligare framgår av bestämmelsen att det handlar om en utredningsorder som utfärdats av en annan EU-medlemsstat och som gäller tillfälligt överförande av en frihetsberövad person från den medlemsstaten till Finland.
Lagutskottet anser utifrån de uppgifter som utskottet har fått att de nya kompletterade förslagen som preciserar bestämmelserna i 13 § i regeringens proposition är motiverade. Lagutskottet föreslår att 13 § 1 och 2 mom. ändras på det sätt som anges ovan och att 2 mom. i propositionen blir nytt 3 mom. Lagutskottet föreslår också att paragrafens rubrik av tydlighetsskäl kompletteras med ordet tillfälligt, så att rubriken överensstämmer med rubriken för 12 §.
15 §. Hörande genom videokonferens eller per telefon.
Den föreslagna paragrafen i regeringens proposition innehåller bestämmelser om hörande genom videokonferens eller per telefon. I 2 mom. föreskrivs det om så kallad anonym bevisning. Momentet föreskriver att om det i utredningsordern begärs att ett vittne ska höras utan att hans eller hennes identitet och kontaktuppgifter avslöjas, är en förutsättning för sådant hörande att vittnet har beviljats anonymitet i den stat som utfärdat utredningsordern och att anonymitet också skulle ha kunnat beviljas enligt 5 kap. 11 a § 1 mom. i lagen om rättegång i brottmål. Beslut om hörande fattas av tingsrätten. Anonymitet kan också beviljas av tingsrätten med iakttagande av vad som föreskrivs i 5 kap. 11 a—11 e § i lagen om rättegång i brottmål, sedan tingsrätten hört den utfärdande myndigheten.
Såsom utskottet konstaterar i sina överväganden ovan är också bestämmelserna om anonym bevisning oklara och bristfälliga. Därför har justitieministeriet i samarbete med Helsingfors tingsrätt och riksåklagarämbetet berett nya kompletterande förslag till bestämmelser och motivering till dem. Bestämmelserna behandlas nedan. De nya 2—6 mom. som föreslås ersätta 2 mom. i regeringens proposition. Den föreslagna bestämmelsen i 3 mom. i propositionen föreslås bli 7 mom. Enligt uppgift ändrar de föreslagna nya bestämmelserna inte de centrala principerna i de bestämmelser som regeringen föreslår i sin proposition utan preciserar och klarlägger de förfaringssätt som ska användas. Motiveringen nedan gäller de nya kompletterande bestämmelserna.
Enligt 15 § 2 mom. i det kompletterade förslaget kan den tingsrätt som avses i 5 § 2 mom. på skriftlig begäran av den behöriga myndigheten i den utfärdande medlemsstaten besluta att en person ska höras som vittne utan att hans eller hennes identitet och kontaktuppgifter avslöjas (anonymt vittne), om
vittnet har beviljats anonymitet i den utfärdande medlemsstaten, och
anonymitet också skulle kunna beviljas enligt 5 kap. 11 a § 1 mom. i lagen om rättegång i brottmål i en motsvarande situation.
Enligt 15 § 3 mom. i det kompletterade förslaget kan tingsrätten besluta om anonymitet också på skriftlig ansökan av åklagaren eller den misstänkte eller svaranden, om anonymitet skulle kunna beviljas enligt 5 kap. 11 a § 1 mom. i lagen om rättegång i brottmål i en motsvarande situation. Den behöriga myndigheten i den utfärdande medlemsstaten ska höras i saken.
Bestämmelserna i de ovannämnda 2 och 3 mom. betyder att anonymitet enligt 2 mom. kan beviljas för det första om anonymitet redan har beviljats i en annan medlemsstat och den behöriga myndigheten i den utfärdande medlemsstaten begär det. Enligt 3 mom. kan anonymitet också beviljas första gången i Finland.
I situationer enligt såväl 2 som 3 mom. ska också de materiella förutsättningar för att bevilja anonymitet som anges i 5 kap. 11 a § 1 mom. i lagen om rättegång i brottmål vara uppfyllda i en motsvarande nationell situation. Förslaget motsvarar till dessa delar det som föreslås i regeringens proposition.
I förslaget klargörs det att den behöriga myndigheten i den utfärdande medlemsstaten i en situation som avses i 2 mom. ska framställa en skriftlig begäran om saken. Begäran kan också ingå i utredningsordern. I förslaget klargörs det dessutom att i en situation enligt 3 mom. där anonymitet beviljas första gången i Finland ska ansökan göras av åklagaren eller den misstänkte eller svaranden, i enlighet med bestämmelserna i 5 kap. i lagen om rättegång i brottmål. Den behöriga åklagaren specificeras inte närmare i paragrafen. I praktiken är det fråga om en åklagare som är behörig inom den tingsrätts område som sköter hörandet. Om det i en situation enligt 3 mom. efter det att utredningsordern har kommit till tingsrätten visar sig att anonymitet behöver beviljas, ska tingsrätten kontakta åklagaren, som ska vidta åtgärder på samma sätt som i ett nationellt ärende.
Till skillnad från det som regeringen föreslår i sin proposition ska enligt förslaget bestämmelserna enligt 5 kap. 11 a—11 e § i lagen om rättegång i brottmål gälla i tillämpliga delar i de situationer som avses i både 2 och 3 mom., på det sätt som anges när det gäller 6 mom. nedan. I de föreslagna bestämmelserna klargörs det i vilka situationer avvikelser ska göras från regleringen enligt lagen om rättegång i brottmål.
En skillnad jämfört med nationella situationer är att man när anonymitet första gången beviljas i Finland enligt 3 mom. i saken ska höra den behöriga myndigheten i den utfärdande medlemsstaten. Som det konstateras i propositionen (RP, s. 102) är syftet i synnerhet att utreda tillåtligheten av anonym bevisning enligt lagstiftningen i den utfärdande medlemsstaten.
Enligt 15 § 4 mom. i det kompletterade förslaget ska begäran eller ansökan eller dess bilagor innehålla uppgift om vem den person är som enligt yrkande ska höras som anonymt vittne, en redogörelse för personens vilja att bli hörd som anonymt vittne samt uppgift om de omständigheter och bevis som den utfärdande medlemsstaten eller sökanden åberopar som stöd för sitt yrkande.
Det klargörs således i 4 mom. att också en skriftlig begäran av den behöriga myndigheten i den utfärdande medlemsstaten ska innehålla samma uppgifter som de som föreskrivs i 5 kap. 11 a § 2 mom. i lagen om rättegång i brottmål.
Enligt 15 § 5 mom. i det kompletterade förslaget ska den domare som har beslutat om anonym bevisning låta höra vittnet genom videokonferens enligt artikel 24. Om denna domare har förhinder att sköta hörandet, ska den domare som kommer i hans eller hennes ställe sätta sig in i det material som uppkommit i det förfarande där beslut om anonymitet fattades.
Enligt 2 mom. är den behöriga tingsrätten den tingsrätt som avses i 5 § 2 mom. i förslaget.
Enligt 15 § 6 mom. i det kompletterade förslaget tillämpas i övrigt på beslut om anonym bevisning vad som föreskrivs i 5 kap. 11 a—11 e § i lagen om rättegång i brottmål. Ett vittne får höras anonymt om beslutet har vunnit laga kraft eller om det ska iakttas enligt 3 mom. i nämnda 11 e §.
I bestämmelsen i 6 mom. klargörs det alltså att nämnda 5 kap. 11 a—11 e § i lagen om rättegång i brottmål ska tillämpas till den del det inte föreskrivs något annat. Enligt det kapitlets 11 b § 2 mom. handläggs ansökan om anonym bevisning i tingsrätten av tingsrättens ordförande. Sammanträdet kan även hållas vid en annan tid och på en annan plats än vad som föreskrivs om domstolens sammanträde. Också förfarandet enligt kapitlets 11 c § ska iakttas i tillämpliga delar, liksom bestämmelserna om offentlighet och sekretess i 11 d §. I fråga om sekretess ska också den föreslagna bestämmelsen i 25 § i direktivets genomförandelag beaktas. Också kapitlets 11 e § om besvärsrätt ska tillämpas.
Som det konstateras i propositionen (RP, s. 102) är däremot inte bestämmelserna i 17 kap. 33 § i rättegångsbalken om förfarandemässiga förutsättningar för hörande av ett vittne vid huvudförhandlingen tillämpliga när vittnen hörs anonymt enligt de föreslagna bestämmelserna, eftersom bestämmelsen i fråga är avsedd att bli tillämpad vid en huvudförhandling i Finland och i situationer där en utredningsorder verkställs är det inte fråga om det. Det föreslås ändå att 6 mom. ska kompletteras med en bestämmelse som motsvarar 17 kap. 33 § 2 punkten i rättegångsbalken. Enligt den får ett vittne höras om beslutet har vunnit laga kraft eller beslutet ska iakttas enligt 5 kap. 11 e § 3 mom. i lagen om rättegång i brottmål. Regleringen avviker från det egentliga erkännandet och verkställigheten av en utredningsorder, eftersom det vid beviljandet av anonymitet i sak inte handlar om detta.
Lagutskottet anser utifrån de uppgifter som utskottet har fått att de nya kompletterade förslagen ovan som ersätter bestämmelserna om anonym bevisning i 15 § 2 mom. i regeringens proposition är motiverade. Lagutskottet föreslår att 2 mom. i regeringens proposition ersätts med de nya 2—6 mom. som behandlas ovan. Den föreslagna ändringen innebär att det föreslagna 3 mom. i propositionen blir 7 mom.
20 §. Ändringssökande.
Den föreslagna paragrafen innehåller bestämmelser om ändringssökande. I 5 mom. finns det bestämmelser om tillfälligt överförande av en frihetsberövad person. Enligt momentet får den person som ska överföras överklaga det i 12 § avsedda beslutet genom besvär med iakttagande av vad som föreskrivs om sökande av ändring i beslut av tingsrätten. Enligt momentet ska ärendet behandlas skyndsamt.
Lagutskottet fäster uppmärksamhet vid att 12 § efter de ändringar i den paragrafen som utskottet föreslår ovan inte längre direkt innehåller några bestämmelser om tillfälligt överförande enligt artikel 23. På det sätt som sägs i detaljmotiveringen till 23 § nedan föreslår utskottet en precisering av de nämnda bestämmelserna i 23 § 3 mom. som hänför sig till artikel 23.
Därför föreslår lagutskottet en teknisk precisering i 20 § 5 mom. så att hänvisningen till 12 § kompletteras med en hänvisning till ett beslut som avses i 23 § 3 mom.
23 §. Utfärdande av en utredningsorder.
I paragrafen finns det bestämmelser om utfärdande av en utredningsorder. Enligt 3 mom. fattas beslut om utfärdande av en utredningsorder för tillfälligt överförande till den verkställande staten av en i Finland frihetsberövad person av den tingsrätt som avses i 5 § 2 mom. På förfarandet tillämpas i övrigt vad som i direktivet och i den aktuella lag föreskrivs om handläggning av saken i tingsrätten samt om tillfälligt överförande.
På det sätt som utskottet konstaterar i sina överväganden ovan och i detaljmotiveringen till 12 § har propositionens bestämmelser om förfarandet vid tillfälligt överförande varit oklara och bristfälliga. Därför har justitieministeriet i samarbete med Helsingfors tingsrätt och riksåklagarämbetet berett nya kompletterande förslag till bestämmelser och motivering till dem, också när det gäller 23 § 3 mom. Bestämmelserna behandlas nedan.
Enligt 23 § 3 mom. i det kompletterade förslaget fattas beslut om utfärdande av en utredningsorder enligt artikel 23 i direktivet för tillfälligt överförande till en annan medlemsstat i Europeiska unionen av en i Finland frihetsberövad person av den tingsrätt som avses i 5 § 2 mom. En åklagare som avses i 22 § ska hos tingsrätten göra en framställning om att denna fattar beslut om att utfärda en utredningsorder. På förfarandet tillämpas i övrigt vad som föreskrivs i 12 § 3—7 mom.
När det gäller utredningsorder om tillfälligt överförande som utfärdats av Finland ska en utredningsorder enligt artikel 22 i direktivet utfärdas av en myndighet som är behörig enligt 22 §. I situationer enligt artikel 22 i direktivet handlar det då om tillfälligt överförande till Finland av en person som frihetsberövats i en annan medlemsstat i Europeiska unionen. Som regeringen säger i propositionen (RP, s. 68) kräver detta inte särskild reglering. Utgångspunkten är att en utredningsorder ska utfärdas av förundersökningsmyndigheten och fastställas av åklagaren, om det handlar om förundersökningsfasen. I domstolsfasen ska framställningen göras av åklagaren, om det gäller åklagarens bevisning.
I den föreslagna 23 § 3 mom. i regeringens proposition är det för sin del fråga om en utredningsorder för tillfälligt överförande enligt artikel 23 som utfärdats av en behörig myndighet i Finland. Här handlar det om tillfälligt överförande av en i Finland frihetsberövad person till en annan medlemsstat.
Utifrån den nya beredningen ändras 23 § 3 mom. jämfört med propositionen så att det klart och tydligt sägs att momentet gäller utfärdande av en utredningsorder enligt artikel 23 för tillfälligt överförande av en i Finland frihetsberövad person till en annan medlemsstat i Europeiska unionen. Beslut om denna överföring fattas av den tingsrätt som avses i 5 § 2 mom., i enlighet med det som föreslås i propositionen. Dessutom klargörs bestämmelserna om förfarandet genom att momentet kompletteras med en bestämmelse enligt vilken en åklagare som avses i 22 § ska göra en framställning hos tingsrätten om att denna fattar beslut om utfärdande av en utredningsorder. Vidare preciseras momentet genom en ny bestämmelse enligt vilken på förfarandet i övrigt tillämpas vad som föreskrivs i 12 § 3—7 mom. I de föreslagna ändringarna är det fråga om att klarlägga förslagen i regeringens proposition, och det handlar alltså inte om innehållsliga ändringar.
Lagutskottet anser utifrån de uppgifter som utskottet har fått att det nya kompletterade förslaget som preciserar bestämmelserna i 23 § 3 mom. i regeringens proposition är motiverat. Utskottet föreslår att den föreslagna 23 § 3 mom. ändras på det sätt som anges ovan.
25 §. Hemlighållande, tystnadsplikt samt begränsningar i användningen av uppgifter.
Den föreslagna paragrafen innehåller bestämmelser om hemlighållande, tystnadsplikt och begränsningar i användningen av uppgifter. I 1 mom. föreskrivs det att på en utredningsorder som en behörig myndighet i en annan medlemsstat översänt till Finland och på verkställigheten av ordern i Finland tillämpas vad som föreskrivs om hemlighållande, tystnadsplikt och rätt att få information i ett motsvarande ärende i Finland. Enligt 2 mom. tillämpas på bevis, handlingar och uppgifter som överlämnats till Finland med stöd av en utredningsorder som utfärdats av en behörig finsk myndighet vad som föreskrivs om hemlighållande, tystnadsplikt och rätt att få information i ett motsvarande ärende i Finland. Utöver vad som föreskrivs i 1 och 2 mom. ska enligt 3 mom. även de villkor och förfaranden iakttas som myndigheten i en annan medlemsstat har ställt för hemlighållande, tystnadsplikt eller begränsningar i användningen av uppgifterna.
Bestämmelser om tystnadsplikt och tystnadsrätt för tjänstemän som hör till polisens personal finns i 7 kap. i polislagen (872/2011). I 7 kap. 1 § i polislagen föreskrivs det om en särskilt tystnadsplikt i fråga om täckoperation, bevisprovokation genom köp och användning av informationskällor: man får inte lämna ut uppgifter som avslöjar identiteten hos en person som har lämnat information konfidentiellt eller deltagit i bevisprovokation genom köp eller en täckoperation, om utlämnandet av informationen kan äventyra den personens säkerhet. I 7 kap. 3 § i polislagen föreskrivs det om rätt för de som hör till polisens personal att inte lämna ut information om identiteten hos en person av vilken de i sitt anställningsförhållande har fått konfidentiell information och inte heller om sekretessbelagda taktiska eller tekniska metoder.
Lagutskottet påpekar att det inte föreskrivs om någon motsvarande tystnadsplikt eller tystnadsrätt för åklagare. Också förvaltningsutskottet fäster uppmärksamhet vid detta i sitt utlåtande (FvUU 12/2017 rd, s. 5) och säger att det kan medföra problem om en åklagare godkänner en i den föreslagna lagstiftningen avsedd utredningsorder som gäller användning av hemliga tvångsmedel. Med anledning av det som sägs ovan menar lagutskottet att det behövs en bestämmelse om tystnadsplikt och tystnadsrätt för åklagare i genomförandelagen till direktivet. Det är motiverat att bestämmelsen jämställer åklagarens tystnadsplikt och tystnadsrätt med förundersökningsmyndighetens i ett läge där åklagaren ska fastställa en utredningsorder. På åklagarens tystnadsplikt och tystnadsrätt tillämpas då samma bestämmelser som för förundersökningsmyndighetens del både när åklagaren fastställer utredningsordern och när åklagaren inte anser att det är motiverat att fastställa den. Med anledning av det som sägs ovan föreslår lagutskottet att 25 § kompletteras med ett nytt 4 mom., enligt vilket på tystnadsplikten och tystnadsrätten för en åklagare som på grundval av 22 § 1 mom. får en utredningsorder för fastställelse tillämpas vad som föreskrivs om tystnadsplikt och tystnadsrätt för förundersökningsmyndigheten.