Denna sida använder kakor (cookies). Läs mer om kakor
Nedan ser du närmare vilka kakor vi använder och du kan välja vilka kakor du godkänner. Tryck till slut på Spara och stäng. Vid behov kan du när som helst ändra kakinställningarna. Läs mer om vår kakpolicy.
Söktjänsternas nödvändiga kakor möjliggör användningen av söktjänster och sökresultat. Dessa kakor kan du inte blockera.
Med hjälp av icke-nödvändiga kakor samlar vi besökarstatistik av sidan och analyserar information. Vårt mål är att utveckla sidans kvalitet och innehåll utifrån användarnas perspektiv.
Hoppa till huvudnavigeringen
Direkt till innehållet
Granskad version 2.0
Riksdagen remitterade den 15 september 2006 en proposition med förslag till lag om ändring av lagen om ersättningar inom utrikesrepresentationen (RP 139/2006 rd) till förvaltningsutskottet för behandling.
Utskottet har hört
enhetschef Lauri Aaltonen och specialforskare Oivi Heinonen, utrikesministeriet
ordförande, ambassadråd Pentti Vanamo, Ulkoasiainhallinnon virkailijayhdistys UHVY ry
Lagen om ersättningar inom utrikesrepresentationen föreslås bli kompletterad med bestämmelser om att utrikesministeriet genom förordning kan föreskriva närmare om ersättningar sådana tjänsteman inom utrikesförvaltningen som har förordnats till utrikesrepresentationen för att täcka särskilda utgifter på grund av arbete utomlands och särskilda utgifter på grund av lokala särförhållanden.
Lagen föreslås träda i kraft den 1 oktober 2006.
Med hänvisning till propositionen och övrig utredning finner utskottet propositionen behövlig och ändamålsenlig. Utskottet tillstyrker lagförslaget med följande anmärkningar och ändringsförslag.
I den aktuella propositionen föreslås att bemyndigandena att utfärda förordning i lagen om ersättningar inom utrikesrepresentationen () ska preciseras för att ersättningarnas storlek och utbetalningsfrekvensen i vissa fall ska kunna begränsas. Utifrån utredning anser utskottet att de preciseringar som föreslås i 10 § de facto handlar om villkoren för att få ersättning, inte t.ex. hur ofta betalningarna ska ske. Enligt grundlagen ska det föreskrivas genom lag om grunderna för individens rättigheter och skyldigheter. Grundlagsutskottet framhåller i sitt utlåtande (GrUU 41/2005 rd — RP 50/2005 rd) om förslaget till lag om ersättningar inom utrikesrepresentationen att det av lagen bland annat ska framgå på vilka villkor en tjänsteman får ersättning och hur ersättningens storlek bestäms. På grund av det här måste bestämmelserna i 10 § kompletteras och preciseras i de delar som gäller ersättningar för semesterresor hem till Finland, besöksresor och resor med anledning av en nära anhörigs dödsfall.
Vidare föreslår lydelsen i första meningen i 7 § 2 mom. i den finska lagtexten bli korrigerad så att den stämmer överens med formuleringen i lag . Rättelsen påverkar inte den svenska lagtexten. Ändringen i 12 § i lagen i propositionen har endast kompletterats med ett brutet streck.
Lagändringen avses träda i kraft den 1 oktober 2006, dvs. samtidigt med lag 596/2006. Men utskottet tillstyrker att tidpunkten för ikraftträdandet i ikraftträdandebestämmelsen för säkerhets skull lämnas öppen.
Med stöd av det ovan anförda föreslår förvaltningsutskottet
att lagförslaget godkänns med följande ändringar
I enlighet med riksdagens beslut
ändras i lagen den 29 juni 2006 om ersättningar inom utrikesrepresentationen (596/2006) 7 § 2 mom., 10 § 1, 2 och 4 mom. och 12 § 3 mom. samt
fogas till 6 § ett nytt 3 mom. och till 10 § nya 2—4 mom., varvid de ändrade 2 och 4 mom. samt det nuvarande 3 mom. blir 5—7 mom., som följer:
(Som i RP)
Reseersättningar
En tjänsteman har rätt att få ersättning för skäliga kostnader för tjänstemannens och de medföljande familjemedlemmarnas befogade flyttningsresor och semesterresor hem till Finland, tjänstemannens och en i något annat land än stationeringslandet bosatt familjemedlems besöksresor samt resor till Finland med anledning av en nära anhörigs dödsfall.
En tjänsteman har rätt till ersättning för semesterresor hem till Finland vartannat år, om stationeringsorten är i Europa, och varje år, om stationeringsorten är utanför Europa. Ett villkor för ersättning är dessutom att tjänstemannens tjänstgöringsperiod på stationeringsorten har börjat senast den första april det år ersättning betalas, samt en oavbruten skälig semester eller annan vistelse i Finland, om vilken föreskrivs närmare genom förordning av utrikesministeriet. Rätt till ersättning föreligger inte, om semesterresan hem till Finland börjar inom en kortare tid än fyra månader innan tjänstemannen eller de medföljande familjemedlemmarna flyttar till Finland, eller inom en kortare tid än fyra månader innan tjänstemannens tjänsteförhållande upphör. (Nytt 2 mom.)
En tjänsteman kan få ersättning för besöksresor för högst två resor per år för sina egna eller någon annanstans än på stationeringsorten bosatta familjemedlemmars resor. Närmare bestämmelser om resor som ersätts och hur ersättningen bestäms meddelas genom förordning av utrikesministeriet. (Nytt 3 mom.)
Med en nära anhörig enligt 1 mom. avses i denna lagen sådan familjemedlem som avses i 2 §, tjänstemannens eller makens förälder eller ett barn som på grundval av 2 § inte kan anses som familjemedlem men som tjänstemannen eller maken haft vårdnaden om. Som kostnader som ersätts för resa på grund av dödsfall anses tjänstemannens, makens eller någon annan medföljande familjemedlems resekostnader enligt vad som närmare föreskrivs genom förordning av utrikesministeriet. En medföljande familjemedlem har rätt till reseersättning på grund av tjänstemannens dödsfall. Rätt till ersättning föreligger för högst en resa i samband med ett och samma dödsfall och bara om tjänstemannen eller den medföljande familjemedlemmen inte får ersättning på grund av en privat försäkring. (Nytt 4 mom.)
En tjänsteman har rätt att få ersättning för skäliga kostnader för hembiträdes befogade flyttningsresor och en resa om året mellan Finland och stationeringsorten (hembiträdes semesterresa hem), om hembiträdets anställning varar minst nio månader. Ett villkor för ersättning av hembiträdets semesterresa hem är dessutom att ersättning inte betalas för hembiträdets flyttningsresa under kalenderåret i fråga och att hembiträdets anställning fortgår in på nästa kalenderår. Ett ytterligare villkor för ersättning av hembiträdes semesterresa hem är att hembiträdet under sin resa vistas en oavbruten skälig tid i Finland, om vilken det föreskrivs närmare genom förordning av utrikesministeriet. (5 mom. som 2 mom. i lag 596/2006)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Statens resereglemente tillämpas på ersättningar enligt 1—5 mom. och på dagtraktamenten enligt 6 mom. i enlighet med vad som närmare föreskrivs genom förordning av utrikesministeriet. (7 mom. som 4 mom. i lag 596/2006)
Ersättning på grund av ogynnsamma förhållanden
(3 mom. som i RP)
_______________
Denna lag träder i kraft den (utesl.) 2006.
Helsingfors den 21 september 2006
I den avgörande behandlingen deltog
Sekreterare var
utskottsråd Minna-Liisa Rinne