AVTAL OM ETT EUROPEISKT INFORMATIONSSYSTEM FÖR FORDON OCH KÖRKORT (EUCARIS) Konungariket Belgien, Förbundsrepubliken Tyskland, Storhertigdömet Luxemburg, Konungariket Nederländerna, Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland, nedan kallade ”parterna”, som anser att det är det hör till de centrala myndigheterna som ansvarar för registreringen av fordons- och körkortsuppgifter att främja bekämpning, undersökning och åtal av brott mot enskilda staters bestämmelser, erkänner behovet av ett effektivt ömsesidigt informationsutbyte om körkortsuppgifter för att säkerställa rätten enligt nationella och internationella bestämmelser att framföra ett fordon, erkänner likaså behovet av ett effektivt ömsesidigt informationsutbyte om fordonsuppgifter för att säkerställa att fordon är korrekt godkända och/eller registrerade för landsvägsbruk, är medvetna om vikten av att upprätthålla en exakt databas för fordons- och körkortsuppgifter som kan användas vid undersökning och lagföring av brott, anser att den ökade gränsöverskridande fordonsbrottsligheten är ett allvarligt hot mot den allmänna säkerheten, är övertygade om att samarbetet mellan de centrala myndigheterna som ansvarar för registreringen av fordons- och körkortsuppgifter måste stärkas genom att bygga upp förfaranden som gör det möjligt för dessa myndigheter både att samordna sin verksamhet och att utbyta information om personuppgifter och andra uppgifter om registreringen av fordon och körkort med hjälp av ny informationshanterings- och informationsöverföringsteknik, med hänsyn till bestämmelserna om uppgiftsskydd i Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995, har kommit överens om följande: Kapitel I Definitioner Artikel 1 I detta avtal avses med 1) ”part” alla parter i avtalet, alltså antingen en avtalspart eller en part som senare har anslutit sig till avtalet, 2) ”centrala registermyndigheter” parternas myndigheter som ansvarar för att föra de centrala registren över fordons- och körkortsuppgifter, 3) ”nationella bestämmelser” en parts alla lagar och administrativa bestämmelser vilkas genomförande denna parts centrala registermyndigheter helt eller delvis har ansvaret för, med avseende på a) godkännande eller registrering av fordon och b) utfärdande och registrering av körkort, 4) ”personuppgifter” all information om en bestämd eller identifierbar person. Kapitel II Inrättande av ett europeiskt informationssystem för fordon och körkort (EUCARIS) Artikel 2 1) De centrala registermyndigheterna ska inrätta och upprätthålla ett gemensamt system för utbyte av fordons- och körkortsuppgifter, nedan kallat ’Europeiskt informationssystem för fordon och körkort’, benämnt EUCARIS. 2) Det europeiska informationssystemet för fordon och körkort har till syfte i) att säkerställa att parternas centrala register över fordon och körkort är korrekta och tillförlitliga, ii) att bidra till bekämpning, undersökning och åtal av brott mot enskilda staters lagar inom området för körkort, fordonsregistrering och andra fordonsrelaterade bedrägerier och straffbara gärningar, och iii) att snabbt utbyta information för att effektivisera de administrativa åtgärder som de berörda myndigheterna vidtar i enlighet med parternas lagar och administrativa bestämmelser. Kapitel III Funktion och tillämpning av det europeiska informationssystemet för fordon och körkort Artikel 3 Inom ramen för det europeiska informationssystemet för fordon och körkort ska de centrala registermyndigheterna ge varandra tillträde till en utvald del av de uppgifter som finns sparade i parternas centrala register för fordon- och körkort. För detta ändamål ska varje central registermyndighet ha egen maskinvara som med tillämpning av gemensam programvara, för att uppfylla avtalets syfte, ger tillträde till uppgifter ur deras egna centrala register för fordon och körkort och tillträde till uppgifter ur de andra parternas centrala register för fordon och körkort. Artikel 4 För att nå syftet enligt artikel 2.2 ska de centrala registermyndigheterna genom automatiserade förfaranden så som anges i artikel 3 och 5 söka fram uppgifter ur de centrala registren för fordon och körkort för att utföra följande uppdrag: a) Centralregistret för fordonsuppgifter: Om en ansökan om registrering av ett fordon lämnas in inom en central registermyndighets ansvarsområde, och om detta fordon tidigare har varit registrerat inom en annan central registermyndighets ansvarsområde, ska de uppgifter den sökande har lämnat kontrolleras mot uppgifterna från den centrala registermyndigheten hos den part inom vars territorium fordonet tidigare var registrerat. Om det framgår av de uppgifter den sökande har lämnat att fordonet tidigare har varit registrerat inom ytterligare någon annan parts territorium, ska de uppgifter den sökande har lämnat också kontrolleras mot uppgifterna från den partens centrala registermyndighet. b) Centralregistret för körkortsuppgifter: Om en ansökan om körkort lämnas in inom en central registermyndighets ansvarsområde, kan denna myndighet i de andra parternas centrala register för körkortsuppgifter kontrollera om den sökande tidigare har utfärdats ett körkort som alltjämt är giltigt. Samma förfarande ska tillämpas, om ansökan gäller ersättande eller utbyte av ett körkort som har utfärdats inom en annan central registermyndighets ansvarsområde. Om ett körkort som har utfärdats inom en annan central registermyndighets ansvarsområde lämnas in för registrering hos en central registermyndighet, ska uppgifterna kontrolleras mot uppgifterna i den partens centrala körkortsregister inom vars territorium körkortet har utfärdats. Artikel 5 1) Följande uppgifter ska vara tillgängliga för det automatiska sökningsförfarandet som används av de centrala registermyndigheterna: a) Centralregistret för fordonsuppgifter: i) tillverkare (och modell, om känd), ii) fordonets tillverkningsnummer, iii) registreringsnummer, iv) datum för första registrering, v) typ av bränsle och/eller drift, vi) stöldbekräftelse. b) Centralregistret för körkortsuppgifter: i) handlingens nummer och/eller körkortets nummer, ii) efternamn eller namn vid födseln, alla förnamn, iii) födelsedatum och födelseort, iv) körkortsklasser, v) villkor och begränsningar, vi) giltighetstid, vii) avslag, återkallande, körförbud, indragande och beslagtagande, viii) datum för utfärdande. 2) Avtal om de centrala registermyndigheternas andra informationssökningar inom ramen för nationella bestämmelser påverkas inte. Artikel 6 För att nå syftet enligt artikel 2.2 ska de centrala registermyndigheterna, innan de vidtar andra administrativa handlingar, i enlighet med sina nationella bestämmelser inleda klarläggande åtgärder, om det uppstår misstankar om fordonens eller körkortens verkliga eller rättsliga förhållanden. Sådana åtgärder krävs i följande fall: a) Centralregistret för fordonsuppgifter: i) om de uppgifter som den sökande lämnat under registreringsprocessen inte går att finna i den partens centralregister för fordonsuppgifter inom vars territorium fordonet tidigare förmodas ha varit registrerat, ii) om de uppgifter som den sökande lämnat under registreringsprocessen skiljer sig från uppgifterna i den partens centralregister för fordonsuppgifter inom vars territorium fordonet tidigare var registrerat, iii) om det fordon som registreringsansökan gäller enligt uppgifterna i någon parts centralregister för fordonsuppgifter har anmälts som stulet. b) Centralregistret för körkortsuppgifter: i) om det under processen för ersättande, utbyte eller registrering av ett körkort enligt uppgifterna i någon parts centralregister för körkortsuppgifter konstateras att det redan har utfärdats ett giltigt körkort på den sökandes namn. ii) om de uppgifter som den sökande lämnat under processen för ersättande, utbyte eller registrering av ett körkort inte går att finna i den partens centralregister för körkortsuppgifter inom vars territorium körkortet har utfärdats, eller om de avviker från de lämnade uppgifterna. iii) om det under processen för ersättande, utbyte eller registrering av ett körkort av uppgifterna i någon parts centralregister för körkortsuppgifter framgår att körkortsinnehavaren har fråntagits sitt körtillstånd eller belagts med körförbud och/eller har fått körkortet indraget, beslagtaget eller omhändertaget. Artikel 7 1) om ett fordon som tidigare varit registrerat inom en parts territorium registreras inom en annan parts territorium, ska den centrala registermyndigheten utan dröjsmål meddela detta till den partens centrala registermyndighet inom vars territorium fordonet senast var registrerat. Då ska de i artikel 5 nämnda fordonsregisteruppgifterna samt registreringsdatum anges. 2) Om ett körkort, som tidigare har utfärdats inom en parts territorium, ersätts, byts ut eller registreras inom en annan parts territorium, ska den centrala registermyndigheten utan dröjsmål meddela detta till den partens centrala registermyndighet som utfärdade körkortet. Då ska de i artikel 5 nämnda körkortsregisteruppgifterna samt ersättnings-, utbytes- eller registreringsdatum anges. Artikel 8 1) Direkt tillgång till de uppgifter som har sparats färdiga för sökningar med stöd av det europeiska informationssystemet för fordon och körkort är förbehållen parternas centrala registermyndigheter. 2) Dessa myndigheter är för sin egen parts del ansvariga för att det europeiska informationssystemet för fordon och körkort fungerar korrekt och ska vidta lämpliga åtgärder för att säkerställa att bestämmelserna i avtalet följs. Artikel 9 Uppgifter som överförs inom ramen för det europeiska informationssystemet för fordon och körkort får av de centrala registermyndigheterna i enlighet med respektive nationella bestämmelser endast och enbart för att nå syftet enligt artikel 2.2 förmedlas till de förvaltningsmyndigheter som ansvarar för godkännande och registrering av fordon och för utfärdande och registrering av körkort. I enlighet med respektive nationella bestämmelser får dessa uppgifter vidareförmedlas endast till polisen, tullen, åklagarmyndigheten samt de nationella säkerhetsmyndigheterna för att nå syftet enligt artikel 2.2. Dessa uppgifter får inte i något fall ges vidare till något annat organ eller någon annan organisation. Artikel 10 De centrala registermyndigheterna ska säkerställa att alla handlingar som har erhållits av andra centrala registermyndigheter makuleras, förstörs eller återbördas till den berörda myndigheten i enlighet med parternas nationella bestämmelser. Kapitel IV Dataskydd Artikel 11 1) Parterna får använda de uppgifter som förmedlas inom ramen för det europeiska informationssystemet för fordon och körkort endast för att nå syftet enligt artikel 2.2. 2) Uppgifterna får användas endast i enlighet med respektive nationella bestämmelser, om inte avtalet innehåller strängare bestämmelser. Artikel 12 Om det inom ramen för det europeiska informationssystemet för fordon och körkort förmedlas uppgifter mellan de centrala registermyndigheterna, ska den centrala registermyndighet som lämnar ut informationen på begäran få veta vad de utlämnade uppgifterna ska användas till och vilka åtgärder de kommer att föranleda. Artikel 13 Den centrala registermyndighet som lämnar ut uppgifterna ska ge akt på uppgifternas riktighet och på huruvida de är nödvändiga och i proportion till det ändamål de utlämnas för. Relevanta nationella bestämmelser om utlämnande av uppgifter ska följas. Om det framgår att de utlämnade uppgifterna är felaktiga eller inte hade fått lämnas ut, ska den centrala registermyndighet som har tagit emot uppgifterna omedelbart underrättas. Den centrala registermyndighet som har tagit emot uppgifterna ska då stryka eller korrigera de erhållna uppgifterna. Artikel 14 Berörda personer ska på begäran informeras om de uppgifter som har förmedlats om dem och om avsett användningsändamål. Myndigheterna är inte skyldiga att lämna ut denna information, om det i enlighet med de nationella bestämmelserna anses att det allmänna intresset av att inte lämna ut uppgifter är större än den berörda personens egen nytta av att få uppgifterna. Vidare följer berörda personers rätt att bli informerade om de uppgifter som finns om dem den partens nationella bestämmelser, inom vars territorium uppgifterna krävs. Artikel 15 Om det i de nationella bestämmelser som tillämpas på den centrala registermyndighet som lämnar ut informationen har fastställts en tidsfrist för strykande av utlämnade personuppgifter, ska den centrala registermyndighet som lämnat ut informationen underrätta mottagaren om denna frist. Oavsett sådana tidsfrister ska utlämnade uppgifter strykas så fort de inte längre behövs för det ändamål de har utlämnats. Kapitel V Säkerheten hos det europeiska informationssystemet för fordon och körkort Artikel 16 1) De centrala registermyndigheterna ska vidta nödvändiga tekniska och organisatoriska åtgärder för att säkerställa informationssäkerheten inom avtalets tillämpningsområde. 2) Särskilt ska åtgärder vidtas för att i) förhindra att obehöriga personer får tillgång till databehandlingsutrustningen, ii) förhindra att obehöriga personer läser, kopierar, ändrar eller stryker uppgifter, iii) förhindra att obehöriga personer för sökningar eller förmedlar information, iv) förhindra att obehöriga personer läser eller kopierar informationen när den förmedlas. Artikel 17 De centrala registermyndigheterna ska säkerställa att sökningarna bokförs och att bokföringen av uppgifter som har sökts hos de andra parternas centrala registermyndigheter stämmer överens med de nationella informationssäkerhetskraven. Bokföringen ska i) ange orsaken till sökningen, närmare information om de sökta uppgifterna samt datum och klockslag för sökningarna, ii) vara tillgänglig endast för kontrolländamål, iii) vara skyddad på ett lämpligt sätt mot felaktig tillämpning och annat missbruk och ska strykas efter tolv månader. Kapitel VI Dataskyddstillsyn Artikel 18 Varje part ska enligt direktiv 95/46/EG utse nationella tillsynsmyndigheter med uppgift att helt självständigt övervaka att avtalets dataskyddsbestämmelser följs. Tillsynsorganen ska i enlighet med sina specifika nationella bestämmelser självständigt utöva tillsyn och kontroll för att säkerställa att sökningen och användningen av uppgifter inte kränker den berörda personens rättigheter. För detta ändamål bör tillsynsorganen ha tillgång till det europeiska informationssystemet för fordon och körkort. Kapitel VII Organisationen Artikel 19 1) En kommitté bestående av företrädare för parternas centrala registermyndigheter ska tillsättas. Varje myndighet har en röst oavsett hur många företrädare respektive centrala registermyndighet förordnar till kommittén. Kommittén fattar beslut om bestämmelserna enligt punkt 2 a enhälligt och om bestämmelserna enligt punkt 2 b med fyra femtedelars majoritet. Kommitténs ska anta sin första arbetsordning enhälligt, senare ändringar av den med fyra femtedels majoritet. 2) Kommittén svarar för a) genomförande och korrekt tillämpning av avtalets bestämmelser, b) att det europeiska informationssystemet för fordon och körkort i tekniskt och operativt hänseende fungerar korrekt, och övervakar särskilt de centrala registermyndigheternas åtgärder enligt artikel 16.2 för att säkerställa informationssäkerheten. 3) Röster får avges med reservation för senare bekräftelse inom högst två månader. 4) Enhälliga beslut är bindande för parterna inom ramen för deras nationella bestämmelser. 5) Majoritetsbeslut får rekommendationsstatus i de länder som röstat mot beslutet. Artikel 20 1) Varje part står för de kostnader som orsakas av driften och tillämpningen inom deras territorium av det europeiska informationssystemet för fordon och körkort. 2) Gemensamma kostnader som uppstår vid genomförandet av avtalet ska på förhandsgodkännande av kommittén delas jämnt mellan parterna. Kapitel VIII Ansvar och skadeståndsskyldighet Artikel 21 1) Om någon lider skada på grund av olaglig hantering av de uppgifter som avses i detta avtal, är den parts centrala registermyndighet som har tagit emot uppgiften skadeståndsskyldig gentemot den berörda personen utifrån sina egna nationella lagar. Myndigheten kan inte frigöra sig från ansvar gentemot den skadelidande med ursäkten att skadan orsakats av den myndighet som förmedlade uppgifterna. 2) Om den part, vars centrala registermyndighet har tagit emot uppgifterna, betalar ersättning för skada på grund av felaktiga eller på fel grunder utlämnade uppgifter, ska den parten i sin tur begära ersättning av den centrala registermyndighet som lämnade ut uppgifterna. 3) Den part, vars centrala registermyndighet lämnade ut uppgifterna, kan frigöra sig från sin sitt skadeståndsansvar helt eller delvis, om den kan påvisa att den inte är ansvarig för det skedda. Kapitel IX Slutbestämmelser Artikel 22 1) För de avtalsparter som har deponerat sina ratifikations-, godkännande- eller godtagandeinstrument träder detta avtal i kraft den första dagen i den andra månaden efter den dag då det fjärde ratifikations-, godkännande- eller godtagandeinstrumentet deponerades. 2) För den femte avtalspartens del träder avtalet i kraft den första dagen i den andra månaden efter den dag då dess ratifikations-, godkännande- eller godtagandeinstrument togs emot av depositarien. Artikel 23 Varje part ska underrätta depositarien om sina centrala registermyndigheter som ansvarar för att föra de centrala registren över fordons- och körkortsuppgifter. Artikel 24 1) Varje stat som tillämpar bestämmelserna om uppgiftsskydd i Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 kan ansöka om att få ansluta sig till avtalet. 2) En sådan ansökan ska lämnas in skriftligen till depositarien och godkännas enhälligt av parterna. 3) Anslutningsinstrument ska deponeras hos depositarien. 4) För varje stat som ansluter sig till det träder avtalet i kraft den första dagen i den andra månaden efter den dag då staten i fråga deponerade sitt anslutningsinstrument. Artikel 25 Depositarie för avtalet är Storhertigdömet Luxemburg. Det ska meddela avtalsparterna och de parter som har anslutit sig till avtalet om a) varje underteckning, b) varje ansökan om anslutning enligt artikel 24, c) varje deponering av ratifikations-, godkännande- eller godtagandeinstrument, d) ikraftträdandedagen för varje part, e) anmälningar om uppsägning av avtalet, f) de nationella centrala registermyndigheterna som anmälts i enlighet med artikel 23. Artikel 26 1) Varje part får säga upp detta avtal när som helst efter att det har förflutit två år från den dag då avtalet trädde i kraft för parten i fråga. 2) En uppsägning ska anmälas skriftligen till depositarien. 3) Varje sådan uppsägning träder i kraft ett år från den dag då depositarien mottog anmälan. Till bekräftelse härav har undertecknade, därtill vederbörligen befullmäktigade, undertecknat detta avtal. Upprättat i Luxemburg den 29 juni 2000 på holländska, engelska, franska och tyska, vilka alla fyra språk är lika giltiga, i ett originalexemplar som deponeras hos storhertigdömet Luxemburgs regering som ska skicka en styrkt kopia till varje avtalspart och varje part som har anslutit sig till avtalet. | TREATY CONCERNING A EUROPEAN VEHICLE AND DRIVING LICENCE INFORMATION SYSTEM (EUCARIS) The Kingdom of Belgium; the Federal Republic of Germany; the Grand Duchy of Luxembourg; the Kingdom of the Netherlands; the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland; hereinafter referred to as the contracting Parties, Considering that it is the task of the central authorities responsible for the registration of vehicle and driving licence data to contribute to the prevention, investigation and prosecution of offences against the regulations of individual States; Recognising the need for an effective mutual exchange of information about driving licence data in order to ensure that people are qualified to drive vehicles in accordance with national and international regulations; Recognising the need also for an effective mutual exchange of information about vehicle data in order to ensure that vehicles are correctly licensed and/or registered for use on the road; Mindful of the importance of holding accurate vehicle and driving licence data that can be used in relation to the investigation and prosecution of offences; Considering that public safety is seriously threatened by the increase in international vehicle-related crime; Convinced that co-operation between the central authorities responsible for the registration of vehicle and driving licence data must be reinforced by laying down procedures enabling these authorities both to co-ordinate their actions and to exchange personal and other information concerning the registration of vehicles and driving licences with the aid of new data management and data transmission technology; Considering the data protection provisions of Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995; have agreed the following: Chapter I Definitions Article 1 In this Treaty the terms: (1) “Party” denotes any party to the Treaty, i.e. either a contracting Party or a Party having acceded to the Treaty; (2) “central registration authorities” denotes the authorities of the Parties which are responsible for managing the central registers of vehicles and driving licences; (3) “national regulations” denotes all legal and administrative regulations of a Party for the implementation of which the central registration authorities of this Party are responsible, in whole or in part, with regard to: a) the licensing or registration of vehicles and b) the issuing and registration of driving licences; (4) “personal data”, denotes any information about a particular or identifiable person. Chapter II Setting up a European Vehicle and Driving Licence Information System (EUCARIS) Article 2 (1) The central registration authorities shall set up and maintain a common system for the exchange of vehicle and driving licence data, hereinafter referred to as the “European Vehicle and Driving Licence Information System”, known as EUCARIS. (2) The purpose of the European Vehicle and Driving Licence Information System is: i) to ensure that the central vehicle and driving licence registers of the Parties are accurate and reliable; ii) to assist in preventing, investigating and prosecuting offences against the laws of individual States in the filed of driving licences, vehicle registration and other vehicle-related fraud and criminality; and iii) to exchange information rapidly in order to increase the efficiency of administrative measures taken by the relevant authorities according to the legal and administrative regulations of the Parties. Chapter III Operation and application of the European Vehicle and Driving Licence Information System Article 3 Within the framework of the European Vehicle and Driving Licence Information System, the central registration authorities shall allow one another to access a selected part of the data stored in the central vehicle and driving licence registers of the Parties. For this purpose, each central registration authority shall have its own hardware which, by using common software, shall allow access to the data from its own central vehicle and driving licence registers for the purpose of achieving the aim of the Treaty and shall give access to the data from the central vehicle and driving licence registers of the other Parties. Article 4 In order to achieve the purpose set out in Article 2 paragraph (2), the central registration authorities shall, using automated procedures, retrieve the data as mentioned in Articles 3 and 5 from the central vehicle and driving licence registers in order to perform the following duties: a) Central vehicle register: If an application to register a vehicle is made in the area of responsibility of a central registration authority and if that vehicle has previously been registered in the area of responsibility of another central registration authority, the information provided by the applicant shall be checked against the information from the central vehicle register of the Party in whose territory the vehicle was previously registered. If the information provided by the applicant leads to the conclusion that the vehicle was previously registered in the territory of another Party, the information provided by the applicant should also be checked against the information from the central vehicle register of that Party. b) Central driving licence register: If an application for a driving licence is made in the area of responsibility of a central registration authority, that authority may, by inspecting the information from the central driving licence registers of the other Parties, check whether the applicant has in the past been issued with a driving licence that is still valid. The same procedure shall be followed if an application is made for the replacement or the exchange of a driving licence that has been issued in the area of responsibility of another central registration authority. If a driving licence that has been issued in the area of responsibility of another central registration authority is presented to a central registration authority for registration, a data check shall be made against the information in the central driving licence register of the Party in whose territory the driving licence has been issued. Article 5 (1) The following data shall be available for retrieval through the automated procedure used by the central registration authorities: a) Central vehicle register: i) manufacturer (and model, if available); ii) vehicle identification number; iii) registration number; iv) date of first registration; v) type of fuel and/or type of drive; vi) confirmation of theft. b) Central driving licence register: i) document number and/or drivinglicence number; ii) surname or surname at birth, forenames; iii) date and place of birth; iv) categories; v) conditions and restrictions; vi) period of validity; vii) disqualification, withdrawal, driving bans, seizure and custody; viii) date of issue. (2) Agreements concerning the retrieval of other information by the central registration authorities within the framework of national regulations are not affected. Article 6 In order to achieve the purpose set out in Article 2 paragraph (2), the central registration authorities shall, in accordance with the national regulations of the Parties, arrange for action to be taken to clarify the situation before taking further administrative measures, if there is any doubt about the actual or legal conditions of the vehicles or driving licences. These actions shall be taken in the following cases: a) Central vehicle register: i) if the information provided by the applicant within the process for registration cannot be found in the central vehicle register of the Party in whose territory the vehicle is supposed to have been previously registered; ii) if the information provided by the applicant within the process for registration is different from the information held in the central vehicle register of the Party in whose territory the vehicle was previously registered; iii) if according to the information held in the central vehicle register of one of the Parties, the vehicle to which the registration application refers is reported as stolen. b) Central driving licence register: i) if within the process for replacing, exchanging or registering a driving licence it is stated that, according to the information held in the central driving licence register of one of the Parties, a valid driving licence has already been issued in the name of the applicant; ii) if within the process for replacing, exchanging or registering a driving licence the information provided by the applicant cannot be found in the central driving licence register of the Party in whose territory the driving licence was issued or is different; iii) if within the process for replacing, exchanging or registering a driving licence it is stated that, according to the information held in the central driving licence register of one of the Parties, the holder of the licence is disqualified or banned and/or his licence is withdrawn, seized or in custody. Article 7 (1) If a vehicle that was previously registered in the territory of one of the Parties is registered in the territory of another of the Parties, the central registration authority shall immediately report this to the central registration authority of the Party in whose territory the vehicle was last registered. The vehicle register data mentioned in Article 5 shall be given as well as the date of registration. (2) If a driving licence that was issued in the territory of one of the Parties is replaced, exchanged or registered in the territory of another of the Parties, the central registration authority shall immediately report this to the central registration authority of the Party that issued the driving licence. The driving licence register data mentioned in Article 5 shall be given as well as the date of replacement, exchange or registration. Article 8 (1) Direct access to the data stored ready for retrieval under the European Vehicle and Driving Licence Information System is restricted to the central registration authorities of the Parties. (2) These authorities are responsible, on behalf of their Party, for the correct operation of the European Vehicle and Driving Licence Information System, and shall take the appropriate action to ensure that the provisions of the Treaty are observed. Article 9 Information that is transmitted under the European Vehicle and Driving Licence Information System may be passed on by the central registration authorities, in accordance with the national regulations of the Parties in order exclusively to achieve the purpose set out in Article 2 paragraph (2), to the administrative authorities responsible for registering vehicles and issuing and registering driving licences. In accordance with the national regulations of the Parties, this information may be passed on exclusively to police, customs, prosecution and national security authorities in order to achieve the purpose set out in Article 2 paragraph (2). This information shall in no case be passed on to any other body or organisation. Article 10 The central registration authorities shall ensure that all documents of other central registration authorities received are invalidated, destroyed or returned to the appropriate authority, in accordance with the national regulations of the Parties. Chapter IV Data protection Article 11 (1) The Parties shall use information transmitted under the European Vehicle and Driving Licence Information System only in order to achieve the purpose set out in Article 2 paragraph (2). (2) The information shall only be used in accordance with the national regulations of the Parties unless the Treaty contains stricter provisions. Article 12 If information is exchanged between central registration authorities under the European Vehicle and Driving Licence Information System, the central registration authority providing the information shall be informed on request of the use to which the information provided is to be put and of the follow up action taken. Article 13 The central registration authority providing the information shall have regard to the accuracy of the information to be provided and whether it is necessary and commensurate in relation to the purpose for which it is provided. The relevant national regulations on the provision of data must be observed. If it becomes evident that incorrect information or information that should not have been provided has been provided, the central registration authority receiving the information shall be informed immediately. The central registration authority receiving the information shall then delete or correct the information that has been received. Article 14 The person concerned shall be informed about the information that has been provided on him and about the use to which it is to be put, if he so requests. There is no obligation to give this information if it is considered, in accordance with the national regulations, that the public interest in not giving the information outweighs the interest of the person concerned in being given the information. In addition, the right of the person concerned to be told of the information that is available on him is governed by the national regulations of the Party in whose territory the information is requested. Article 15 As far as the national regulations applicable to the central registration authority providing the information imposes particular deletion periods for the personal information that has been provided, the central registration authority providing the information shall inform the receiver of the information accordingly. Irrespective of these periods the personal information that has been provided shall be deleted as soon as it is no longer required for the purpose for which it was provided. Chapter V Security of the European Vehicle and Driving Licence Information System Article 16 (1) The central registration authorities shall take the necessary technical and organisational measures to ensure the security of the data in the context of the Treaty. (2) In particular measures shall be taken to i) prevent unauthorised persons gaining access to the data processing equipment; ii) prevent information from being read, copied, amended or deleted by unauthorized persons; iii) prevent unauthorised interrogation or transmission of information; iv) prevent unauthorised reading or copying of information during transmission. Article 17 The central registration authorities shall ensure that records are produced and that records kept by them on the information retrieved from the central registration authorities of the Parties comply with national data protection requirements. These records shall i) contain the reason for the retrieval details of information retrieved and the date and time of retrievals; ii) be used only for audit purposes; iii) be suitably protected against misapplication and against other misuse and be deleted after twelve months. Chapter VI Monitoring of data protection Article 18 Each Party shall, according to Directive 95/46/EC, appoint its national supervisory authorities which have the task of fully independently monitoring the compliance with the data protection provisions of the Treaty. The supervisory bodies shall carry out independent supervision and checks in accordance with their particular national legal regulations in order to ensure that the rights of the persons concerned are not infringed by the retrieval and use of the information. For this purpose the supervisory bodies shall have access to the European Vehicle and Driving Licence Information System. Chapter VII Organisation Article 19 (1) A Board shall be set up consisting of representatives of the central registration authorities of the Parties. Each authority shall have one vote, irrespective of the number of representatives that each central registration authority delegates to the Board. The Board shall pass resolutions on the provisions of paragraph (2) letter a) unanimously and resolutions on the provisions of paragraph (2) letter b) with a four fifths majority. The Board shall adopt its initial Rules of Procedure unanimously; subsequent amendments shall be adopted with a four fifths majority. (2) The Board shall be responsible a) for the implementation and correct application of the provisions of the Treaty; b) for the correct technical and operational functioning of the European Vehicle and Driving Licence Information System; it shall in particular monitor the measures taken by the central registration authorities in accordance with Article 16 paragraph (2) in order to ensure security of information. (3) Votes may be cast under reservation of subsequent confirmation within a maximum of two months. (4) Unanimously passed resolutions shall be binding on the Parties within the framework of their national regulations. (5) Resolutions passed with a majority of votes shall have the status of recommendations for those Parties who have voted against the resolution. Article 20 (1) The costs of operating and applying the European Vehicle and Driving Licence Information System by the Parties on their territory shall be borne by the Party concerned. (2) Subject to prior approval by the Board the common expenses incurred in implementing the Treaty shall be borne by the Parties in equal shares. Chapter VIII Responsibility and liability Article 21 (1) If anyone has suffered damage as a result of an unlawful processing of information to which the Treaty relates, the Party of the central registration authority receiving the information shall be liable to him in accordance with its national law. It cannot exonerate itself from liability to the harmed person by giving the excuse that the harm was caused by the authority having transmitted the information. (2) If the Party of the receiving central registration authority pays compensation for damage caused by the use of incorrect or incorrectly provided information, that Party requests compensation from the Party of the providing central registration authority. (3) The Party of the providing central registration authority may be exempted from its liability, in whole or in part, if it proves that it is not responsible. Chapter IX Final clauses Article 22 (1) For the contracting Parties which have deposited their instrument of ratification, acceptance or approval, the Treaty shall enter into force on the first day of the second month following the date of receipt by the Depositary of the deposit of the fourth instrument of ratification, acceptance or approval. (2) For the fifth contracting Party it shall enter into force on the first day of the second month following the date of receipt by the Depositary of the deposit of its instrument of ratification, acceptance or approval. Article 23 Each Party shall notify the Depositary of its national central registration authorities responsible for managing the central registers of vehicles and driving licences. Article 24 (1) Any State that applies the data protection provisions of Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 may apply to accede to the Treaty. (2) Such application shall be made in writing to the Depositary and shall be subject to unanimous approval by the Parties. (3) Instruments of accession shall be deposited with the Depositary. (4) For each State that accedes to it, the Treaty shall enter into force on the first day of the second month after the date of deposit by such State of its instrument of accession. Article 25 The Government of the Grand Duchy of Luxembourg is the Depositary of the Treaty. It shall notify the contracting and acceded Parties of: a) any signature; b) any application for accession referred to in Article 24; c) any deposit of an instrument of ratification, acceptance, approval or accession; d) the date of entry into force for any Party; e) any notification of withdrawal from the Treaty; f) the national central registration authorities notified according to Article 23. Article 26 (1) Any Party may withdraw from the Treaty at any time after two years from the date on which the Treaty has entered into force for that Party. (2) Withdrawal shall be effected by written notification to the Depositary. (3) Any such withdrawal shall take effect one year after receipt of such notification by the Depositary. In witness whereof the duly authorized undersigned have signed this Treaty. Done in Luxembourg on 29th June 2000 in the Dutch, English, French and German languages, the four texts being equally authentic, in one original which shall be deposited with the Government of the Grand Duchy of Luxembourg, which shall transmit a certified copy to each contracting and acceded Party. |