1
Överenskommelsens innehåll och förhållande till lagstiftningen i Finland
Artikel 1. Syfte och tillämpningsområde. I artikeln föreskrivs att syftet med överenskommelsen är att säkerställa skyddet av sådan säkerhetsklassificerad information som utbyts eller framställs i samarbetet mellan parterna särskilt i frågor inom utrikes-, försvars-, säkerhets- och polissektorn eller inom vetenskap, näringsliv och teknologi. Överenskommelsen tillämpas inte på sådan information som utbyts mellan parterna som inte är säkerhetsklassificerad. I Finland görs det till exempel i regel inte någon anteckning om säkerhetsklassificering i polisens undersöknings- och underrättelseinformation.
Artikel 2. Definitioner. I artikeln definieras de begrepp som är centrala i tillämpningen av överenskommelsen på följande sätt:
I punkt a definieras säkerhetsklassificerad information. Överenskommelsen gäller information, handlingar eller material, oavsett form, karaktär eller förmedlingssätt som en part överlåter till den andra parten, som har säkerhetsklassificerats och försetts med tillämplig klassificeringsanteckning i enlighet med nationella lagar och bestämmelser. Med säkerhetsklassificerad information avses vidare information, handlingar eller material som har framställts utifrån från sådan säkerhetsklassificerad information och försetts med tillämplig klassificeringsanteckning. Denna punkt är i samklang med definitionen av särskilt känsligt informationsmaterial i 2 § 2 punkten i lagen om internationella förpliktelser som gäller informationssäkerhet.
Enligt punkt b avses med säkerhetsklassificerat kontrakt kontrakt eller underleverantörskontrakt, inbegripet förhandlingar som föregår kontrakt, som innehåller eller som har anknytning till säkerhetsklassificerad information. Denna punkt är i samklang med 2 § 3 punkten i lagen om internationella förpliktelser som gäller informationssäkerhet.
Enligt punkt c avses med utlämnande part den part som lämnar ut säkerhetsklassificerad information eller under vilken säkerhetsklassificerad information framställs.
Enligt punkt d avses med mottagande part den part samt offentlig- eller privaträttsliga juridiska eller fysiska personer inom partens jurisdiktion till vilken den utlämnande parten lämnar ut säkerhetsklassificerad information.
Enligt punkt e avses med tredje part en sådan stat, medräknat offentlig- eller privaträttsliga juridiska eller fysiska personer inom dess jurisdiktion, eller internationell organisation som inte är part i överenskommelsen.
Enligt punkt f avses med behörig säkerhetsmyndighet en nationell säkerhetsmyndighet, en utsedd säkerhetsmyndighet eller ett annat behörigt organ som i enlighet med nationella lagar och bestämmelser har bemyndigats att ansvara för genomförandet av överenskommelsen.
Enligt punkt g avses med kränkning av dataskyddet en gärning eller försummelse i strid med nationella lagar och bestämmelser som kan medföra att säkerhetsklassificerad information går förlorad eller äventyras.
Enligt punkt h avses med säkerhetsutredning ett positivt utfall av en prövning, baserad på nationella lagar och bestämmelser, av lämpligheten hos en juridisk person (säkerhetsutredning av företag) eller en fysisk person (säkerhetsutredning av person) för tillgång till och hantering av säkerhetsklassificerade uppgifter på en bestämd nivå.
Enligt punkt i avses med säkerhetsklassificeringsanvisningar en handling som beskriver de element i ett säkerhetsklassificerat kontrakt som innehåller säkerhetsklassificerad information.
Artikel 3. Behöriga säkerhetsmyndigheter. I punkt 1 anges vardera partens utsedda nationella säkerhetsmyndigheter (National Security Authority, NSA) som ansvarar för det allmänna genomförandet av överenskommelsen. Nationell säkerhetsmyndighet i Finland är enligt 4 § i lagen om internationella förpliktelser som gäller informationssäkerhet utrikesministeriet, där uppgiften sköts av Nationella säkerhetsmyndigheten (NSA). Till nationell säkerhetsmyndighet i Belgien har utsetts National Security Authority (NSA).
Enligt punkt 2 ska de nationella säkerhetsmyndigheterna underrätta varandra om eventuella andra behöriga säkerhetsmyndigheter som till olika delar ska ansvara för genomförandet av överenskommelsen (Competent Security Authorities, CSA). Utsedda säkerhetsmyndigheter (Designated Security Authority, DSA) i Finland är enligt 4 § i lagen om internationella förpliktelser som gäller informationssäkerhet försvarsministeriet, huvudstaben, Skyddspolisen och Kommunikationsverket.
Enligt punkt 3 ska de nationella säkerhetsmyndigheterna underrätta varandra om eventuella senare ändringar i de behöriga säkerhetsmyndigheterna.
Enligt punkt 4 kan de behöriga säkerhetsmyndigheterna inom ramen för sin behörighet enligt nationella lagar och bestämmelser vid behov skriftligen vidta detaljerade administrativa arrangemang för att säkerställa att överenskommelsen genomförs effektivt.
Artikel 4. Säkerhetsklasser.
Enligt punkt 1 ska säkerhetsklassificerad information som lämnas ut i enlighet med överenskommelsen förses med tillämplig klassificeringsanteckning i enlighet med parternas lagar och bestämmelser.
I punkt 2 definieras hur Finlands och Belgiens säkerhetsklasser motsvarar varandra. Den högsta säkerhetsklassen, som kräver de strängaste informationssäkerhetsåtgärderna, är ”ERITTÄIN SALAINEN / YTTERST HEMLIG" (ZEER GEHEIM / TRES SECRET). Till denna kategori räknas i Finland information som, om den obehörigen röjs, kan orsaka särskilt påtaglig skada för försvaret, säkerheten, de internationella relationerna eller andra allmänna intressen. Den näst högsta säkerhetsklassen är ”SALAINEN / HEMLIG” (GEHEIM/SECRET). Hit hör i Finland information som, om den obehörigen röjs, kan orsaka väsentlig skada för försvaret, säkerheten, de internationella relationerna eller andra allmänna intressen. Den tredje högsta säkerhetsklassen är ”LUOTTAMUKSELLINEN / KONFIDENTIELL” (VERTROUWELIJK / CONFIDENTIEL), varmed i Finland avses information som, om den obehörigen röjs, kan skada försvaret, säkerheten, de internationella relationerna eller andra allmänna intressen. Till den fjärde säkerhetsklassen ”KÄYTTÖ RAJOITETTU / BEGRÄNSAD TILLGÅNG” hör information som, om den obehörigen röjs, kan skada allmänna intressen eller försämra myndigheternas möjligheter att agera. Belgien har ingen säkerhetsklass som motsvarar Finlands KÄYTTÖ RAJOITETTU / BEGRÄNSAD TILLGÅNG, men i punkt 3 avtalas om skyddet av sådan information.
Punkt 3 gäller skyddet och hanteringen i Belgien av information från Finland som har klassificerats i säkerhetsklass KÄYTTÖ RAJOITETTU / BEGRÄNSAD TILLGÅNG och skyddet i Finland av information från Belgien med klassificeringsanteckningen BEPERKTE VERSPREIDING / DIFFUSION RESTREINTE. Den belgiska anteckningen BEPERKTE VERSPREIDING / DIFFUSION RESTREINTE är inte en säkerhetsklass. Enligt denna punkt ska information från Finland i säkerhetsklass KÄYTTÖ RAJOITETTU/BEGRÄNSAD TILLGÅNG i Belgien skyddas och hanteras på samma sätt som information i säkerhetsklass UE RESTRAINT / EU RESTRICTED, om inte de nationella säkerhetsmyndigheterna sinsemellan skriftligen kommer överens om annat med beaktande av nationella lagar och bestämmelser. Enligt samma punkt ska vidare information från Belgien med klassificeringsanteckningen BEPERKTE VERSPREIDING / DIFFUSION RESTREINTE i Finland skyddas på samma sätt som information i säkerhetsklass KÄYTTÖ RAJOITETTU / BEGRÄNSAD TILLGÅNG.
Finlands internationella relationer skyddas i 24 § 1 mom. 1 och 2 punkten i offentlighetslagen, försvaret i 10 punkten och säkerheten i 5, 8 och 9 punkten i samma moment. Andra allmänna intressen som avses i offentlighetslagen kan t.ex. vara skyddet av säkerhetsarrangemangen för statsledningen och statsbesök och för datasystem (24 § 1 mom. 7 punkten) samt samhällsekonomin (24 § 1 mom. 11 och 12 punkten). Allmänt tillämpliga bestämmelser om sekretess- och klassificeringsanteckningar i myndighetshandlingar ingår i 25 § i offentlighetslagen. Enligt 25 § 3 mom. i lagen kan en handling förses med en anteckning som anger vilka krav på datasäkerhet som ska följas vid hanteringen av handlingen. Handlingar som avses i lagen om internationella förpliktelser som gäller informationssäkerhet ska förses med anteckning om säkerhetsklass i enlighet med den lagen. Anteckning om säkerhetsklass ska göras också om så föreskrivs genom förordning av statsrådet.
Enligt 8 § i lagen om internationella förpliktelser som gäller informationssäkerhet ska särskilt känsligt informationsmaterial oberoende av vad som föreskrivs i lagen om offentlighet i myndigheternas verksamhet förses med en sådan anteckning om säkerhetsklass som anges i en internationell förpliktelse som gäller informationssäkerhet, för att ange vilka säkerhetskrav som ska följas vid hanteringen av materialet. Särskilda bestämmelser om anteckningen om säkerhetsklassificering finns i 11 § i informationssäkerhetsförordningen och föreskrifter om klassificeringens motsvarighet vid tillgodoseendet av internationella förpliktelser som gäller informationssäkerheten i 12 § i förordningen. I 11 § 1 mom. i förordningen finns bestämmelser om när en anteckning om säkerhetsklassificering kan göras i en sekretessbelagd handling. Enligt 11 § 3 mom. i förordningen får anteckning om säkerhetsklass inte användas i andra fall än de som avses i 1 mom., om inte anteckningen är nödvändig för tillgodoseendet av en internationell förpliktelse som gäller informationssäkerhet eller om handlingen inte i övrigt hänför sig till internationellt samarbete. I 11 § 4 mom. i förordningen finns en specialbestämmelse om anteckning om säkerhetsklassificering på svenska.
Enligt punkt 4 ska den mottagande parten säkerställa att säkerhetsklassificeringarna inte ändras eller upphävs förutom med skriftligt tillstånd av den utlämnande parten.
Artikel 5. Skydd av säkerhetsklassificerad information. Artikeln innehåller de viktigaste förpliktelserna om ömsesidigt skydd.
Enligt punkt 1 ska parterna vidta alla relevanta åtgärder i enlighet med sina nationella lagar och bestämmelser för att skydda säkerhetsklassificerad information som avses i överenskommelsen. Parterna ska enligt samma punkt skydda denna information på samma nivå som egen information i motsvarande säkerhetsklass.
Enligt punkt 2 i artikeln ger parterna inte tredje parter tillgång till säkerhetsklassificerad information utan den utlämnande partens skriftliga förhandssamtycke. Punkten förpliktar parterna att följa principen om utlämnarens samtycke.
Enligt punkt 3 ska tillgång till information i säkerhetsklass LUOTTAMUKSELLINEN / KONFIDENTIELL (VERTROUWELIJK / CONFIDENTIEL) eller högre inskränkas till personer som har ett informationsbehov, som har säkerhetsklarerats och som har bemyndigats tillgång till sådan information, såväl som instruerats om sitt ansvar i skyddet av säkerhetsklassificerad information i enlighet med den mottagande partens nationella lagar och bestämmelser. Bestämmelsen är i samklang med 6 § 3 mom. i lagen om internationella förpliktelser som gäller informationssäkerhet, enligt vilket endast personer som behöver informationen för skötseln av sina uppgifter ska ha tillgång till materialet. En säkerhetsutredning av person görs på det sätt som föreskrivs i säkerhetsutredningslagen och intyg över säkerhetsutredning av person utfärdas i enlighet med lagen om internationella förpliktelser som gäller informationssäkerhet (11 §).
Enligt punkt 4 ska tillgång till information i säkerhetsklass BEPERKTE VERSPREIDING / DIFFUSION RESTREINTE och till information i säkerhetsklass KÄYTTÖ RAJOITETTU / BEGRÄNSAD TILLGÅNG inskränkas till personer som har ett informationsbehov, som har fått relevanta tillstånd såväl som instruerats om sitt ansvar i skyddet av denna information i enlighet med den mottagande partens nationella lagar och bestämmelser.
Enligt punkt 5 får säkerhetsklassificerad information endast användas för angivet ändamål. En motsvarande bestämmelse finns i 6 § 2 mom. i lagen om internationella förpliktelser som gäller informationssäkerhet.
Bestämmelserna i artikeln är i samklang med Finlands gällande lagstiftning om skydd av säkerhetsklassificerad information.
Artikel 6. Säkerhetsklassificerade kontrakt. Artikeln innehåller de bestämmelser som avses i artikel 2 led b om säkerhetsklassificerade kontrakt som ingås inom någondera partens territorium.
Enligt punkt 1 ska den mottagande partens behöriga säkerhetsmyndighet på begäran meddela den utlämnande partens behöriga säkerhetsmyndighet huruvida en föreslagen kontraktspart hos den mottagande parten har beviljats nationellt intyg över säkerhetsutredning av företag i den säkerhetsklass som krävs. Har kontraktsparten inte intyg över säkerhetsutredning, kan den utlämnande partens behöriga säkerhetsmyndighet be den mottagande partens behöriga säkerhetsmyndighet säkerhetsklarera kontraktsparten.
Enligt punkt 2 får vid öppna anbudsförfaranden den mottagande partens behöriga säkerhetsmyndighet utan formell begäran överlämna de relevanta intygen över säkerhetsutredningar till den utlämnande partens behöriga säkerhetsmyndighet.
Enligt punkt 3 krävs säkerhetsutredning av företag inte på nivåerna KÄYTTÖ RAJOITETTU / BEGRÄNSAD TILLGÅNG eller BEPERKTE VERSPREIDING / DIFFUSION RESTREINTE.
Enligt punkt 4 ska säkerhetsklassificerade kontrakt inbegripa säkerhetsbestämmelser i enlighet med överenskommelsens bilaga 1, däribland säkerhetsklassificeringsanvisningar, för att säkerheten ska kunna övervakas och styras i tillräcklig utsträckning. Enligt samma punkt ska en kopia av säkerhetsbestämmelserna skickas till den partens behöriga säkerhetsmyndigheter inom vars jurisdiktion det säkerhetsklassificerade kontraktet ska genomföras.
Enligt punkt 5 får representanter för parternas behöriga säkerhetsmyndigheter besöka varandra för att bedöma effekten av de åtgärder som en kontraktspart har vidtagit för att skydda säkerhetsklassificerad information i anknytning till ett säkerhetsklassificerat kontrakt. Bestämmelsen har också samband med artikel 10.2 i överenskommelsen där det bestäms om besök av parternas säkerhetsmyndigheter.
Nationella bestämmelser om säkerhetsklassificerade kontrakt finns i 1 § 2 mom. (tillämpning på näringsidkare), 2 § 2 punkten (särskilt känsligt informationsmaterial), 2 § 3 punkten (säkerhetsklassificerat avtal), 6 § (sekretess och användning av information), 7 § (tystnadsplikt och förbud mot utnyttjande), 10 § (säkerhetskrav som gäller utrymmen), 12 § (intyg över säkerhetsutredning av företag, dess giltighet och återkallelse), 14 § (anteckning av uppgifter om intyg i registret över säkerhetsutredningar), 16 § (informationsskyldighet) och i 18 § 2 mom. (besök av representanter för internationella organ och för fördragsslutande stater) i lagen om internationella förpliktelser som gäller informationssäkerhet. I 18 § 2 mom. i lagen om internationella förpliktelser som gäller informationssäkerhet föreskrivs om skyldigheten för företag att tillåta att representanter för myndigheter, internationella organ och fördragsslutande stater bekantar sig med deras säkerhetsarrangemang och verksamhetsutrymmen, när det är nödvändigt för att uppfylla en internationell förpliktelse som gäller informationssäkerhet. I 40 § i säkerhetsutredningslagen föreskrivs att företaget ska ge den behöriga myndigheten en förbindelse om att företaget bevarar sin informationssäkerhetsnivå och ger myndigheten tillstånd att komma in i företagets lokaler för att övervaka att säkerhetsnivån bevaras. Avtalsförpliktelserna enligt artikeln motsvarar kraven i den nationella lagstiftningen.
Artikel 7. Förmedling av säkerhetsklassificerad information. Artikeln innehåller bestämmelser om hur parterna ska förmedla säkerhetsklassificerad information till varandra i elektronisk och i icke-elektronisk form.
Enligt punkt 1 ska säkerhetsklassificerad information mellan den utlämnande och den mottagande parten förmedlas genom skyddade mellanstatliga kanaler eller så som de behöriga säkerhetsmyndigheterna kommer överens om.
Enligt punkt 2 ska säkerhetsklassificerad information mellan den utlämnande och den mottagande parten på elektronisk väg förmedlas endast på ett sådant säkert sätt som de behöriga säkerhetsmyndigheterna sinsemellan har kommit överens om.
Artikelns bestämmelser är i samklang med 18 § i informationssäkerhetsförordningen om förmedling av en handling och med 19 § om överföring av en handling i datanätet.
Artikel 8. Översättning, kopiering och utplåning av säkerhetsklassificerad information.
Enligt punkt 1 ska alla kopior och översättningar av säkerhetsklassificerad information förses med tillämplig klassificeringsanteckning och skyddas på samma sätt som originalinformationen. Enligt samma punkt ska översättningarna och antalet kopior begränsas till det minimum det officiella syftet kräver.
Enligt punkt 2 ska alla översättningar förses med en tillämplig anteckning på det översatta språket om att översättningen innehåller säkerhetsklassificerad information från den utlämnande parten.
Enligt punkt 3 får information i säkerhetsklass ERITTÄIN SALAINEN / YTTERST HEMLIG eller ZEER GEHEIM / TRES SECRET, eller med en motsvarande säkerhetsklass enligt artikel 4, översättas eller kopieras endast med skriftligt samtycke av den utlämnande parten.
Enligt punkt 4 får information i säkerhetsklass ERITTÄIN SALAINEN / YTTERST HEMLIG eller ZEER GEHEIM/TRES SECRET, eller med en motsvarande säkerhetsklass enligt artikel 4, inte utplånas utan skriftligt förhandssamtycke av den utlämnande parten. Sådan information ska enligt samma punkt returneras till den utlämnande parten när parterna anser att den inte längre behövs.
Enligt punkt 5 ska information i säkerhetsklass SALAINEN / HEMLIG eller GEHEIM/SECRET, eller med en motsvarande eller lägre säkerhetsklass enligt artikel 4, förstöras när den mottagande parten anser att den inte längre behövs, i enlighet med nationella lagar och bestämmelser.
Enligt punkt 6 ska, om en krissituation förhindrar skyddet av säkerhetsklassificerad information som har lämnats ut i enlighet med överenskommelsen, informationen omedelbart utplånas. Den mottagande parten ska så fort som möjligt underrätta den utlämnande partens behöriga säkerhetsmyndighet om att den säkerhetsklassificerade informationen har utplånats i enlighet med denna punkt.
Bestämmelser om skyldigheten att se till att särskilt känsligt informationsmaterial skyddas på ett sätt som motsvarar säkerhetsklassen när sådant material produceras, kopieras, översänds, distribueras, lagras, utplånas eller i något annat avseende hanteras finns i 9 § 1 mom. i lagen om internationella förpliktelser som gäller informationssäkerhet. De närmare bestämmelserna om hanteringen regleras i Finland på förordningsnivå. I 17 § i informationssäkerhetsförordningen som har utfärdats med stöd av offentlighetslagen föreskrivs om kopiering av handlingar och i 21 § om arkivering och förstöring av handlingar.
Artikel 9. Besök.
Enligt punkt 1 kräver besök som omfattar tillgång till säkerhetsklassificerad information i säkerhetsklass LUOTTAMUKSELLINEN / KONFIDENTIELL eller VERTROUWELIJK / CONFIDENTIEL eller högre skriftligt förhandstillstånd av värdpartens behöriga säkerhetsmyndighet. Enligt led a–c i samma punkt ska besökare få tillgång till sådan information endast, om den sändande partens behöriga säkerhetsmyndighet har gett dem tillstånd till det eller de besök bett om, de har fått ett relevant intyg över säkerhetsundersökning av person och dessutom fått tillstånd att ta emot säkerhetsklassificerad information i enlighet med värdpartens lagar och bestämmelser.
Enligt punkt 2 ska den relevanta behöriga säkerhetsmyndigheten hos den part som föreslår besöket underrätta värdpartens relevanta behöriga säkerhetsmyndighet om det planerade besöket i enlighet med artikelns bestämmelser artikeln och se till att sistnämnda myndighet får denna begäran minst 14 dagar före den planerade tidpunkten för besöket. I brådskande fall kan de behöriga säkerhetsmyndigheterna komma överens om en kortare tidsfrist. Besöksbegäran ska innehålla de uppgifter som anges i bilaga 2 till överenskommelsen.
Enligt punkt 3 är tillstånd för upprepade besök är giltiga i högst tolv (12) månader.
Artikel 10. Säkerhetssamarbete. Artikeln innehåller en bestämmelse om säkerhetssamarbetet mellan de nationella och de behöriga säkerhetsmyndigheterna.
Enligt punkt 1 ska de nationella säkerhetsmyndigheterna för verkställigheten av överenskommelsen informera varandra om sina relevanta nationella lagar och bestämmelser som gäller skyddet av säkerhetsklassificerad information och om eventuella senare ändringar i dem.
Enligt punkt 2 ska de behöriga säkerhetsmyndigheterna samråda sinsemellan i syfte att säkerställa ett nära samarbete i genomförandet av överenskommelsen och på begäran informera varandra om sina nationella säkerhetsnormer, förfaranden och tillämpningar för skyddet av säkerhetsklassificerad information. För att uppnå detta mål får de behöriga säkerhetsmyndigheterna enligt punkten i fråga besöka varandra. Bestämmelser om besök finns i 18 § i lagen om internationella förpliktelser som gäller informationssäkerhet.
Enligt punkt 3 bistår säkerhetsmyndigheterna på begäran varandra med att utföra säkerhetsklareringar i enlighet med sina nationella lagar och bestämmelser. Enligt 26 § 2 mom. 1 punkten i säkerhetsutredningslagen kan den behöriga myndighet som gör en säkerhetsutredning på tjänstens vägnar i enlighet med internationella avtal eller rättsregler från en utländsk myndighet inhämta en utredning som motsvarar de uppgifter som avses i 25 § 1 mom. 1−3 punkten och under vissa förutsättningar 4 punkten i säkerhetsutredningslagen. Avtalsförpliktelsen enligt denna punkt motsvarar kraven i den nationella lagstiftningen.
Enligt punkt 4 ska de nationella säkerhetsmyndigheterna utan dröjsmål underrätta varandra om ändringar i erkända säkerhetsutredningar av personer eller av företag.
Artikel 11. Kränkning av dataskyddet. Enligt punkt 1 ska bägge parter omedelbart underrätta den andra parten om misstänkta eller upptäckta kränkningar av dataskyddet som rör säkerhetsklassificerad information.
Enligt punkt 2 ska den part inom vars jurisdiktion ärendet sorterar, utan dröjsmål undersöka händelsen.
Enligt punkt 3 ska den part inom vars jurisdiktion ärendet sorterar, vidta alla relevanta åtgärder som är förenliga med nationella lagar och bestämmelser för att begränsa konsekvenserna av kränkningar av dataskyddet som avses i punkt 1 och för att förebygga ytterligare incidenter. Den andra parten ska informeras om utfallet av utredningen och om vidtagna åtgärder.
Bestämmelser som rör förpliktelserna i artikeln ingår i 19 § i lagen om internationella förpliktelser som gäller informationssäkerhet.
Artikel 12. Kostnader. Enligt artikeln står vardera parten för de kostnader som orsakas dem i verkställandet av förpliktelserna i överenskommelsen.
Artikel 13. Tvistlösning. Enligt artikeln ska alla tvister mellan parterna angående tolkning eller tillämpning av överenskommelsen uteslutande avgöras i samråd mellan parterna.
Artikel 14. Slutbestämmelser. Artikeln innehåller bestämmelser om ikraftträdande, ändring, uppsägning, förpliktelser till följd av uppsägning och om deponering av överenskommelsen för registrering hos Förenta nationernas sekretariat i överensstämmelse med artikel 102 i Förenta nationernas stadga. Enligt artikeln gäller överenskommelsen tills vidare. Överenskommelsen kan ändras på gemensam skriftlig överenskommelse mellan parterna. En part kan säga upp överenskommelsen i enlighet med artikeln genom skriftlig anmälan till den andra parten via diplomatiska kanaler, iakttagande en uppsägningstid på sex (6) månader. Om överenskommelsen sägs upp med stöd av artikeln i fråga, ska säkerhetsklassificerad information som redan har förmedlats eller som uppkommer genom överenskommelsen behandlas i enlighet med överenskommelsens bestämmelser så länge det är nödvändigt för att skydda informationen.