5.2
Remissyttranden och hur de har beaktats
Remissyttranden begärdes av följande aktörer: Aanar Sämmiliih ry, Anára sámesearvi ry, Anarâšah rs – Inarinsaamelaiset ry, Anarâškielâ servi rs, City Sámit ry, Riksdagens justitieombudsman, Enontekis kommun, Människorättscentret, Enare kommun, Johtti sápmelaččat rs, skolternas byastämma, Högsta förvaltningsdomstolen, Högsta domstolen, regionsförvaltningsverket i Lappland, närings-, trafik- och miljöcentralen i Lappland, Lapplands tingsrätt, Lapplands förbund, polisinrättningen i Lappland, Lapplands sjukvårdsdistrikt, Barnombudsmannen, kommunikationsministeriet, jord- och skogsbruksministeriet, Metsä-, kalastaja- ja tunturisaamelaiset ry, Forststyrelsen, justitieministeriet, undervisnings- och kulturministeriet, Renbeteslagsföreningen, Polisstyrelsen, försvarsministeriet, Sameområdets utbildningscentral, Sametingets ungdomsråd, Sametinget, Samerådet, Saaʹmi Nueʹtt rõ – Kolttasaamelaisen kielen ja kulttuurin yhdistys, Sámi siida rs, SámiSoster ry, Sis-Suoma Sámesearvi Bárbmu, inrikesministeriet, Sodankylä kommun, social- och hälsovårdsministeriet, Suoma Boazosámit rs, Suoma Sámi Nuorat rs, Suoma sámiid guovddášsearvi rs, Finlands kommunförbund, Tullen, jämställdhetsombudsmannen, arbets- och näringsministeriet, utrikesministeriet, Utsjoki kommun, statsrådets kansli, justitiekanslern i statsrådet, finansministeriet, Vuohču sámiid searvi rs, diskriminerings- och jämställdhetsnämnden, diskrimineringsombudsmannen, miljöministeriet och Ålands landskapsregering. Yttranden inkom från Enontekis kommun, Enare kommun, skolternas byastämma, kulturföreningen Aanar Sämmiliih, regionförvaltningsverket i Lappland, Lapplands tingsrätt, magistraten i Lappland, Lapplands sjukvårdsdistrikt, Forststyrelsen, undervisnings- och kulturministeriet, Sameområdets utbildningscentral, Sametinget, SámiSoster, inrikesministeriets gränsbevakningsavdelning, Sodankylä kommun, social- och hälsovårdsministeriet, Finlands Kommunförbund, finansministeriet, statsrådets kansli, diskriminerings- och jämställdhetsnämnden och diskrimineringsombudsmannen. Justitiekanslersadjointen, barnombudsmannen, Högsta förvaltningsdomstolen, kommunikationsministeriet, närings-, trafik- och miljöcentralen i Lappland, Renbeteslagsföreningen, Polisstyrelsen och miljöministeriet meddelade att de inte har något att yttra i frågan. Jämställdhetsombudsmannen lät meddela att han inte avger något yttrande. Ett sammandrag över yttrandena har sammanställts särskilt.
Allmänt taget ansåg remissinstanserna förslaget till ändring av samiska språklagen vara motiverat och understödde förslaget. Diskrimineringsombudsmannen betonade att en revidering av samiska språklagen i åtminstone den föreslagna omfattningen är nödvändig för att garantera att de språkliga rättigheterna inte försvagas, trots att vissa uppgifter överförs från de kommunala myndigheterna till landskapsmyndigheterna. Regionförvaltningsverket i Lappland har konstaterat att en revidering av lagen i den föreslagna omfattningen är nödvändig för att samernas språkliga rättigheter inte ska försvagas i samband med landskapsreformen och reformen av ordnandet av social- och hälsovården.
De remissinstanser som anser att förslaget att stryka hänvisningen till definitionen av same i sametingslagen ur samiska språklagen är motiverat är diskrimineringsombudsmannen, statsrådets kansli, Forststyrelsen och Lapplands tingsrätt.
I det utkast till proposition som sändes på remiss föreslogs det att ordet same i lagen ska ersättas med ordet samiskspråkig. I många av yttrandena motsatte man sig detta. Eftersom ett av syftena med samiska språklagen också är att trygga samernas grundlagsfästa rätt att som urfolk bevara och utveckla sitt språk och sin kultur, stannade lagstiftaren för att behålla den ursprungliga formuleringen och också i fortsättningen använda ordet same.
Statsrådets kansli, finansministeriet, social- och hälsovårdsministeriet, Lapplands sjukvårdsdistrikt och Lapplands förbund har fäst uppmärksamhet vid bedömningen av propositionens ekonomiska konsekvenser. Social- och hälsovårdsministeriet konstaterade att propositionens konsekvenser inte har utvärderats i tillräcklig utsträckning och att den väsentligt utökar de till samiskan anknutna rättigheterna. Därför måste de konsekvenser detta har för myndigheternas personal och konsekvenserna i samband med samiskspråkigas rättigheter inom servicesystemet samt de ekonomiska konsekvenserna bedömas tillräckligt uttömmande och det måste uppges hur det är meningen att eventuella tilläggskostnader ska täckas. Propositionen måste också ta ställning till och presentera hur det i praktiken ska kunna säkerställas att det finns sådan samiskspråkig personal och sådana övriga resurser att tillgå som förslaget förutsätter och om en sådan resursökning har negativa konsekvenser för motsvarande behov av kompetens, t.ex. med avseende på tillhandahållande av service. Lapplands sjukvårdsdistrikt framhöll att landskapet inte kommer att få några nya sådana ekonomiska skyldigheter med anledning av samiska språklagen eller revideringen av den som inte staten täcker till deras fulla belopp. Lapplands förbund framhöll i sin tur att de ekonomiska konsekvenserna av samiska språklagen bör utvärderas noga och att tillräckliga resurser för genomförandet av lagen måste anvisas landskapet Lappland, kommunerna och social- och hälsocentralerna. Bedömningen av propositionens ekonomiska konsekvenser har utökats på basis av yttrandena.
Kommunerna Enare och Enontekis har ägnat uppmärksamhet åt kommunernas resurser. Enare kommun har påpekat att kommunerna inte får tillräcklig statlig finansiering för de skyldigheter som språklagen ger upphov till.
Remissinstanserna ombads ta ställning till särskilt denna fråga: ”Finns det skäl att i lagen ta in en separat bestämmelser om språkliga rättigheter inom social- och hälsovårdstjänsterna och borde detta göras så att lagens 32 § ändras eller så att en helt ny bestämmelse läggs till? För närvarande nämns social- och hälsovårdstjänsterna i motiveringen till den gällande lagen, men i praktiken är de språkliga rättigheterna inom social- och hälsovården inte särskilt väl tillgodosedda.” Diskrimineringsombudsmannen, diskriminerings- och jämställdhetsnämnden, Sametinget, regionförvaltningsverket i Lappland och kulturföreningen Aanaar Sämmiliih ansåg i sina yttranden att en sådan bestämmelse bör fogas till lagen. Också social- och hälsovårdsministeriet ansåg det vara befogat att de språkliga rättigheterna i anslutning till social- och hälsotjänster framgår av bestämmelserna i lagen.
Finansministeriet och Sámi Soster ansåg att social- och hälsotjänsterna inte ska nämnas i samiska språklagen utan i den lag om ordnande av social- och hälsovård som ansluter sig till landskapsreformen och reformen av ordnandet av social- och hälsovården.
Regeringen har den 3 mars 2017 lämnat en proposition till riksdagen med förslag till lagstiftning om inrättande av landskap och om en reform av ordnandet av social- och hälsovården samt till lämnande av underrättelse enligt artikel 12 och 13 i Europeiska stadgan om lokal självstyrelse (RP 15/2017 rd). I 6 § i det förslag till lag om ordnande av social- och hälsovård som ingår i propositionen föreslås det att kunden har rätt att använda samiska när det gäller social- och hälsovårdstjänster som produceras inom samernas hembygdsområde och inom landskapet Lappland när det gäller sådana tjänster som bara produceras på tjänsteproducentens verksamhetsställen utanför hembygdsområdet. Detta innebär att skyldigheterna enligt samiska språklagen ska iakttas t.ex. på de verksamhetsställen för social- och hälsovårdstjänster som finns i Enontekis, Enare, Utsjoki och Sodankylä kommuner. Skyldigheterna gäller också t.ex. de verksamhetsenheter för specialsjukvård landskapets affärsverk har i Rovaniemi. Regleringen gäller därmed med avseende på rättigheternas omfattning samma tjänster och geografiska område som i nuläget. Dessutom utvidgas rättigheterna i fråga om tjänster som produceras utanför hembygdsområdet geografiskt till att omfatta också Länsi-Pohja sjukvårdsdistrikt, eftersom det ska ingå i det nya landskapet Lappland. Eftersom detta slag av reglering redan finns i 6 § i det lagförslag som ingår i den ovan nämnda propositionen, behövs det inte någon separat bestämmelse om de språkliga rättigheterna i samiska språklagen i fråga om social- och hälsovårdstjänster.
Diskriminerings- och jämställdhetsnämnden och diskrimineringsombudsmannen konstaterade i sina yttranden att regeringen i sin proposition bör beakta grupper med särskilda behov bland samerna, såsom behovet av särskild tolkning och motsvarande för personer med funktonsnedsättning och hur sådana tjänster ska ordnas, samtidigt som de påminde om skyldigheterna enligt den av Finland ratificerade FN-konventionen om funktionshindrades rättigheter.
Finansministeriet konstaterade att regeringens proposition med förslag till lagstiftning om genomförande av landskapsreformen och om omorganisering av statens tillstånd-, styrnings- och tillsynsuppgifter för närvarande är under beredning vid ministeriet. Det är meningen att propositionen ska lämnas till riksdagen i augusti 2017 och att ändringarna ska träda i kraft från ingången av 2019. Ändringarna gäller också 2 § 1 mom. 3 punkten och 27 § i samiska språklagen med anseende på Statens tillstånds- och tillsynsmyndighet. Dessa ändringar i samiska språklagen kommer att göras först i samband med den propositionen.