1.1
Mervärdesskattelagen
18 b §. Eftersom det föreslås att bestämmelsen i 63 c § flyttas till 63 d §, justeras 18 b § 1 mom. 4 punkten i fråga om den hänvisning som finns där.
18 c §. Det föreslås att bestämmelsen om voucher i den gällande paragrafen flyttas till den nya 18 e § och att det i denna paragraf föreskrivs om varor som överförs från Finland till en annan medlemsstat enligt arrangemangen med avropslager.
Enligt artikel 17a.1 som fogats till mervärdesskattedirektivet genom förenklingsdirektivet ska en överföring av varor från en beskattningsbar persons rörelse till en annan medlemsstat genom arrangemang för avropslager inte likställas med en leverans av varor mot ersättning. Enligt artikel 17a.2 ska arrangemang för avropslager anses föreligga när följande villkor är uppfyllda:
a) Varor försänds eller transporteras av en beskattningsbar person, eller av tredje part för dennes räkning, till en annan medlemsstat för att dessa varor där ska levereras, i ett senare skede och efter ankomsten, till en annan beskattningsbar person som har rätt att få äganderätt till dessa varor i enlighet med ett befintligt avtal mellan de båda beskattningsbara personerna.
b) Den beskattningsbara person som försänder eller transporterar varorna har inte etablerat sätet för sin ekonomiska verksamhet och har inte heller något fast etableringsställe i den medlemsstat till vilken varorna försänds eller transporteras.
c) Den beskattningsbara person till vilken varorna är avsedda att levereras ska ha ett registreringsnummer för mervärdesskatt i den medlemsstat till vilken varorna försänds eller transporteras och både dennes identitet och det registreringsnummer för mervärdesskatt som tilldelats denne av den medlemsstaten är kända för den beskattningsbara person som avses i led b vid den tidpunkt då försändelsen eller transporten avgår.
d) Den beskattningsbara person som försänder eller transporterar varorna registrerar överföringen av varorna i det register som föreskrivs i artikel 243.3 och inkluderar identiteten på den beskattningsbara person som förvärvar varorna och det registreringsnummer för mervärdesskatt som denne tilldelats av den medlemsstat till vilken varorna försänds eller transporteras i den sammanställning som föreskrivs i artikel 262.2.
Om de villkor som anges i punkt 2 är uppfyllda ska enligt artikel 17a.3 följande regler gälla vid tidpunkten för överföringen av rätten att som ägare förfoga över varorna till den beskattningsbara person som avses i punkt 2 c, förutsatt att överföringen sker inom den tidsfrist som avses i punkt 4:
— En leverans av varor i enlighet med artikel 138.1, ska anses vara gjord av den beskattningsbara person som försände eller transporterade varorna antingen själv eller genom en tredje part för dennes räkning i den medlemsstat varifrån varorna försändes eller transporterades.
— Ett gemenskapsinternt förvärv av varor ska anses vara gjort av den beskattningsbara person till vilken varorna levereras i den medlemsstat till vilken varorna försändes eller transporterades.
I artikel 17a.4 sägs att om varorna, inom 12 månader efter att de ankommit i den medlemsstat dit de har försänts eller transporterats, inte har levererats till den beskattningsbara person som de var avsedda för i enlighet med punkterna 2 c och 6 och ingen av omständigheterna i punkt 7 föreligger, ska en överföring i den mening som avses i artikel 17 anses ske dagen efter 12-månadersperiodens utgång.
Ingen överföring i den mening som avses i artikel 17 ska enligt artikel 17a.5 anses ha skett när följande villkor är uppfyllda:
— Rätten att förfoga över varorna har inte överförts, och varorna återsänds till den medlemsstat varifrån de försändes eller transporterades inom den tidsfrist som avses i punkt 4.
— Den beskattningsbara person som försände eller transporterade varorna registrerar dessas återsändning i det register som föreskrivs i artikel 243.3.
I artikel 17a.6 sägs att om den beskattningsbara person som avses i punkt 2 c inom den period som avses i punkt 4 ersätts av en annan beskattningsbar person ska ingen överföring i den mening som avses i artikel 17 anses ske vid ersättningstillfället, förutsatt att
— alla andra tillämpliga villkor i punkt 2 är uppfyllda, och
— ersättningen registreras av den beskattningsbara person som avses i punkt 2 b i det register som föreskrivs i artikel 243.3.
Enligt förslaget tas det i paragrafen in bestämmelser som motsvarar artiklarna 17a.1—6 i direktivet.
Om det i samma lager förvaras varor avsedda för flera köpare, behöver de varor som är avsedda för respektive köpare inte fysiskt hållas åtskilda från varandra, om varorna kan särskiljas med hjälp av lagerbokföringen eller på något annat sätt.
18 d §. Det föreslås att bestämmelsen om voucher i den gällande paragrafen flyttas till den nya 18 f § och att det i denna paragraf föreskrivs om när de villkor som gäller arrangemang med avropslager inte längre uppfylls.
I artikel 17a.7 som genom förenklingsdirektivet fogats till mervärdesskattedirektivet bestäms att om något av de villkor som fastställs i punkterna 2 och 6 upphör att vara uppfyllt inom den period som avses i punkt 4 ska en överföring av varor i enlighet med artikel 17 anses ske vid den tidpunkt då villkoret i fråga inte längre är uppfyllt. Om varorna levereras till en annan person än den beskattningsbara person som avses i punkt 2 c eller i punkt 6 ska det anses att de villkor som fastställs i punkterna 2 och 6 upphör att vara uppfyllda omedelbart före sådan leverans.
Om varorna försänds eller transporteras till ett annat land än den medlemsstat från vilken de ursprungligen förflyttades ska det anses att de villkor som fastställs i punkterna 2 och 6 upphör att vara uppfyllda omedelbart innan försändelsen eller transporten inleds. Om varor förstörts, gått förlorade eller stulits ska det anses att de villkor som fastställs i punkterna 2 och 6 upphör att vara uppfyllda den dag då varorna faktiskt avlägsnades eller förstördes, eller, om det är omöjligt att fastställa vilken dag detta skedde, den dag då varorna befanns vara förstörda eller försvunna.
Enligt förslaget tas det i paragrafen in bestämmelser som motsvarar artikel 17a.7 i direktivet. Det är inte meningen att den bestämmelse som gäller en situation att varorna förstörts ska tolkas absolut. Om till exempel en del av varorna förstörs i lagret på grund av varornas beskaffenhet, anses en överföring inte ske.
18 e §. Till lagen fogas en ny 18 e §, i vilken den bestämmelse om voucher som för närvarande finns i 18 c § tas in.
18 f §. Till lagen fogas en ny 18 f §, i vilken den bestämmelse om voucher som för närvarande finns i 18 d § tas in.
26 a §. Eftersom det föreslås att bestämmelsen i 63 d § flyttas till 63 e §, föreslås det att 3 mom. i paragrafen justeras i fråga om den hänvisning som finns där.
26 b §. Eftersom det föreslås att bestämmelsen i 63 c § flyttas till 63 d §, föreslås det att 1 mom. 4 punkten i paragrafen justeras i fråga om den hänvisning som finns där.
26 h §. Till lagen fogas en ny 26 h §, där det föreskrivs om varor som överförs från en annan medlemsstat till Finland enligt arrangemang med avropslager på motsvarande sätt som i artiklarna 17a 1—6 som fogats till mervärdesskattedirektivet genom förenklingsdirektivet. Om det i samma lager förvaras varor avsedda för flera köpare, behöver de varor som är avsedda för respektive köpare inte fysiskt hållas åtskilda från varandra, om varorna kan särskiljas med hjälp av lagerbokföringen eller på något annat sätt. Det har redogjorts för direktivets bestämmelser i detaljmotiveringen till ändringen av 18 c §.
26 i §. Till lagen fogas en ny 26 i §, där det föreskrivs om när de villkor som gäller arrangemang med avropslager inte längre uppfylls på motsvarande sätt som i artikel 17a.7 som fogats till mervärdesskattedirektivet genom förenklingsdirektivet. Det har redogjorts för direktivets bestämmelse i detaljmotiveringen till ändringen av 18 d §.
63 §. Eftersom det föreslås att bestämmelsen i 63 d § flyttas till 63 e §, föreslås det att 2 mom. i paragrafen justeras i fråga om den hänvisning som finns där.
Hänförande av transporten till försäljningen vid gemenskapsinterna kedjetransaktioner
63 c §. Det föreslås att bestämmelsen i den gällande 63 c § flyttas till 63 d § och att det i 63 c § tas in en bestämmelse om hur transporten hänförs till försäljningen vid gemenskapsinterna kedjetransaktioner som motsvarar artikel 36a som fogats till mervärdesskattedirektivet genom förenklingsdirektivet.
I artikel 36a.1 bestäms det att om samma varor levereras med på varandra följande leveranser, och varorna försänds eller transporteras från en medlemsstat till en annan medlemsstat direkt från den första leverantören till den sista kunden i kedjan ska försändelsen eller transporten endast tillskrivas leveransen till den förmedlande verksamhetsutövaren. Med avvikelse från punkt 1 ska försändelsen eller transporten enligt artikel 36a.2 endast tillskrivas den leverans av varor utförd av den förmedlande verksamhetsutövaren för vilken denne har meddelat leverantören det registreringsnummer för mervärdesskatt som utfärdats till denne av den medlemsstat från vilken varorna försänds eller transporteras. Förmedlande verksamhetsutövare ska enligt artikel 36a.3 betyda en leverantör i kedjan annan än den första leverantören i kedjan, som försänder eller transporterar varorna, antingen själv eller genom en tredje part för dennes räkning.
I kedjan ska ingå minst tre led. Den sista köparen i kedjan kan även vara en privatperson.
63 f §. Den bestämmelse som för närvarande finns i 63 e § flyttas till 63 f § och den bestämmelse som för närvarande finns i 63 f § tas in i 63 g §.
63 g §. Den bestämmelse som för närvarande finns i 63 f § flyttas till 63 g § och den bestämmelse som för närvarande finns i 63 g § tas in i den nya 63 h §.
63 h §. Till lagen fogas en ny 63 h §, i vilken den bestämmelse som för närvarande finns i 63 g § tas in. I det inledande stycket i 1 mom. hänvisas det till 63 g § i stället för till 63 f §, eftersom det föreslås att bestämmelsen i 63 f § flyttas till 63 g §.
70 §. Eftersom det föreslås att bestämmelsen i 63 c § flyttas till 63 d §, föreslås det att 70 § 2 mom. justeras i fråga om den hänvisning som finns där.
6 kap. Skattefrihet vid internationell handel
Gemenskapsintern varuförsäljning
72 a §. Enligt paragrafen betalas skatt inte på sådan gemenskapsintern varuförsäljning som nämns i 72 b §. Enligt artikel 138.1 punkt 1a som fogats till mervärdesskattedirektivet genom förenklingsdirektivet ska undantaget från skatteplikt vid gemenskapsintern varuförsäljning inte tillämpas om leverantören inte har fullgjort den skyldighet som föreskrivs i artiklarna 262 och 263 att lämna in en sammanställning, eller om den inlämnade sammanställningen inte innehåller korrekta uppgifter om denna leverans enligt bestämmelserna i artikel 264, såvida inte leverantören vederbörligen kan motivera sina brister på ett sätt som är tillfredsställande för de behöriga myndigheterna. Enligt skäl 7 i förenklingsdirektivet bör medlemsstater, när leverantören inte fullgör sina skyldigheter avseende VIES-förteckningen, säkerställa att undantaget inte tillämpas, utom när leverantören handlar i god tro, det vill säga när leverantören vederbörligen inför de behöriga skattemyndigheterna kan motivera sina brister i samband med sammanställningen, vilket även kan innebära att leverantören vid detta tillfälle tillhandahåller de korrekta uppgifter som krävs.
Det föreslås att paragrafen ändras så att en bestämmelse som motsvarar direktivet tas in i 2 mom.
Eftersom sammandragsdeklarationen ska lämnas först efter den gemenskapsinterna försäljningen, måste den som gör en gemenskapsintern försäljning i praktiken behandla försäljningen som en skattefri gemenskapsintern försäljning trots att alla förutsättningar för skattefrihet inte ännu är klarlagda.
Obetydliga försummelser är t.ex. slarvfel i de anmälda uppgifterna. Med obetydlig avses inte det belopp som försummelsen gäller.
72 b §. I paragrafen definieras skattefri gemenskapsintern varuförsäljning. Enligt 2 mom. betraktas försäljningen av en vara som gemenskapsintern försäljning endast om köparen är en näringsidkare eller en annan juridisk person än en näringsidkare som är verksam i någon annan medlemsstat än Finland. Det föreslås att momentet ändras så att till momentet utöver de nuvarande villkoren fogas det villkor som genom förenklingsdirektivet fogats till artikel 138.1 i mervärdesskattedirektivet, dvs. att förvärvaren har beviljats ett mervärdesskattenummer i en annan medlemsstat än avgångsmedlemsstaten och att förvärvaren har meddelat säljaren detta nummer.
Det sätt hur köparen meddelar säljaren sitt mervärdesskattenummer kan väljas fritt. Villkoret kan anses vara uppfyllt bl.a. om säljaren har antecknat köparens mervärdesskattenummer i fakturan.
72 g §. Eftersom det föreslås att bestämmelsen i 63 e § flyttas till 63 f §, föreslås det att det inledande stycket i 72 g § justeras i fråga om den hänvisning som finns där.
162 §. I paragrafen föreskrivs om skyldigheten att lämna en sammandragsdeklaration. För det första föreslås det att paragrafen ändras så att bestämmelsen om skyldigheten att lämna sammandragsdeklaration i samband med trepartshandel i 2 mom. flyttas till 1 mom. 3 punkten. För det andra föreslås att det i 1 mom. 4 punkten tas in en bestämmelse som motsvarar artikel 262.2 som fogades till mervärdesskattedirektivet genom förenklingsdirektivet. Enligt artikel 262.2 ska varje beskattningsbar person lämna in uppgifter om registreringsnummer för mervärdesskatt för de beskattningsbara personer för vilka varorna är avsedda och till vilka varor avsänds eller transporteras enligt arrangemang för avropslager i enlighet med de villkor som anges i artikel 17a och om eventuella ändringar av de inlämnade uppgifterna. Sådana ändringar i de inlämnade uppgifterna som ska meddelas är närmast att en i 18 c § 3 mom. i lagförslaget avsedd köpare trätt i den ursprungliga köparens ställe.
Värdet på de varor som överförts till lagret behöver inte uppges i sammandragsdeklarationen.
209 s §. I paragrafen föreskrivs det om en näringsidkares skyldighet att föra en förteckning över de varor som transporteras till en annan medlemsstat för sådana affärstransaktioner som avses i 18 b § 1 mom. 1—3 punkten.
Det föreslås att paragrafen ändras så att det i 2 mom. tas in en bestämmelse som motsvarar artikel 243.3 första stycket som fogats till mervärdesskattedirektivet genom förenklingsdirektivet. Enligt det stycket ska varje beskattningsbar person som överför varor genom arrangemang för avropslager som avses i artikel 17a föra register så att skattemyndigheterna kan kontrollera att den artikeln tillämpas korrekt.
För konsekvensens skull föreslås det att den bestämmelse om en näringsidkares skyldighet att identifiera sådan lös egendom som för en arbetsprestation eller värdering blivit sänd till näringsidkaren från en annan medlemsstat som finns i 1 § 6 mom. i statsrådets förordning om beskattningsförfarandet beträffande skatter som betalas på eget initiativ (1355/2016) tas in i 3 mom.
Det föreslås att det i 4 mom. tas in en bestämmelse som motsvarar artikel 243.3 andra stycket som fogades till mervärdesskattedirektivet genom förenklingsdirektivet. Enligt det stycket ska varje beskattningsbar person till vilken varor levereras genom arrangemang för avropslager som avses i artikel 17a föra register över dessa varor.
I artikel 54a som fogats till genomförandeförordningen finns det detaljerade bestämmelser om vilka uppgifter som ska ingå i de register som avses i artikel 243 i direktivet. Artikeln är direkt tillämplig lagstiftning. Förteckningarna enligt 209 s § 2 och 4 mom. som föreslås bli fogade till mervärdesskattelagen ska följaktligen innehålla de uppgifter som anges i förordningen. För tydlighetens skull tas det i 5 mom. in en hänvisning till den nämnda artikeln i genomförandeförordningen.