2 kap.
Utlämning från Finland till en annan medlemsstat
Allmänna förutsättningar
2 §
Utlämning vid dubbel straffbarhet
Utlämning skall beviljas, om det strängaste straffet
enligt den ansökande medlemsstatens lagstiftning för
den gärning som ligger till grund för framställningen är
ett frihetsstraff på minst ett år, och gärningen
enligt finsk lag utgör brott eller skulle utgöra
brott om den hade begåtts i Finland under motsvarande förhållanden.
När någon har dömts till frihetsstraff
skall utlämning beviljas, om den påföljd
som har dömts ut är ett frihetsstraff på minst
fyra månader och gärningen enligt finsk lag utgör
brott eller skulle utgöra brott om den hade begåtts
i Finland under motsvarande förhållanden.
3 §
Utlämning utan kontroll av dubbel straffbarhet
Utlämning skall beviljas oberoende av om den gärning
som ligger till grund för framställningen utgör
brott enligt finsk lag eller inte, om gärningen enligt
den ansökande medlemsstatens lagstiftning är en
sådan gärning som avses i 2 mom. och
det strängaste straffet för gärningen enligt
lagstiftningen i medlemsstaten i fråga är ett
frihetsstraff på minst tre år. Utlämning
för verkställighet av frihetsstraff förutsätter
dessutom att det straff som har dömts ut är
ett frihetsstraff på minst fyra månader.
De gärningar som avses i 1 mom. är
1) deltagande i en kriminell organisation,
2) terrorism,
3) människohandel,
4) sexuellt utnyttjande av barn samt barnpornografi,
5) olaglig handel med narkotika och psykotropa ämnen,
6) olaglig handel med vapen, ammunition och sprängämnen,
7) korruption,
8) bedrägeri, inbegripet bedrägeri
som riktar sig mot Europeiska gemenskapernas ekonomiska intressen
enligt konventionen om skydd av Europeiska gemenskapernas finansiella
intressen (FördrS 85/2002),
9) penningtvätt,
10) penningförfalskning, inklusive förfalskning
av euron,
11) IT-brottslighet,
12) miljöbrott, inbegripet olaglig handel
med hotade djurarter och hotade växtarter och växtsorter,
13) hjälp till olovlig inresa och olovlig
vistelse,
14) mord, grov misshandel, orsakande av svår kroppsskada,
15) olaglig handel med mänskliga organ och vävnader,
16) människorov, olaga frihetsberövande
och tagande av gisslan,
17) rasism och främlingsfientlighet,
18) organiserad stöld och väpnat
rån,
19) olaglig handel med kulturföremål,
inbegripet antikviteter och konstverk,
20) svindleri,
21) beskyddarverksamhet och utpressning,
22) förfalskning av varor och piratkopiering,
23) förfalskning av administrativa dokument och
handel med sådana förfalskningar,
24) förfalskning av betalningsmedel,
25) olaglig handel med hormonsubstanser och andra tillväxtsubstanser,
26) olaglig handel med nukleära eller radioaktiva ämnen,
27) handel med stulna fordon,
28) våldtäkt,
29) mordbrand,
30) brott som omfattas av Internationella brottmålsdomstolens
behörighet,
31) kapning av flygplan eller fartyg,
32) sabotage.
4 §
Framställningar som gäller flera brott
Om en framställning avser flera gärningar
och det i fråga om någon av dessa föreligger
förutsättningar enligt 2 eller 3 §, får
framställningen bifallas även för de övriga
gärningarnas del, om dessa eller gärningar som
motsvarar dem utgör brott enligt finsk lag.
Grunder för förvägrande
5 §
Ovillkorliga grunder för förvägrande
Utlämning skall förvägras,
om
1) amnesti har utfärdats i Finland genom lag för
den gärning som ligger till grund för framställningen
så som anges i 105 § 2 mom. grundlagen och finsk
lag skulle kunna tillämpas på gärningen
enligt 1 kap. strafflagen (39/1889),
2) den som begärs utlämnad har dömts
genom en lagakraftvunnen dom i Finland eller i någon annan
medlemsstat för den gärning som ligger till grund
för framställningen och straffet, vid fällande
dom, har avtjänats eller är under verkställighet
eller inte längre kan verkställas enligt lagstiftningen
i domslandet,
3) den som begärs utlämnad inte hade fyllt
15 år när den gärning som ligger till
grund för framställningen begicks,
4) framställningen gäller verkställighet
av ett frihetsstraff och den som begärs utlämnad är finsk
medborgare och anhåller om att få avtjäna frihetsstraffet
i Finland; frihetsstraffet skall verkställas i Finland
med iakttagande av vad som särskilt föreskrivs
om detta,
5) den gärning som ligger till grund för
framställningen enligt 1 kap. strafflagen anses
ha begåtts helt eller delvis i Finland eller ombord på ett
finskt fartyg eller luftfartyg och
a) gärningen eller en gärning som motsvarar den
inte är straffbar i Finland, eller
b) åtalsrätten för brottet har preskriberats
enligt finsk lag, eller ett straff inte längre skulle kunna
dömas ut eller verkställas,
6) det finns grundad anledning att misstänka att den,
som begärs utlämnad, på grund av ursprung,
tillhörighet till en viss samhällsgrupp, religion, övertygelse
eller politisk åsikt riskerar dödsstraff, tortyr
eller någon annan behandling som kränker människovärdet eller
blir utsatt för förföljelse som riktar
sig mot hans eller hennes liv eller frihet eller annan förföljelse,
eller om det med fog kan antas att hans eller hennes mänskliga
rättigheter eller i grundlagen tryggade rättsskydd,
yttrandefrihet eller föreningsfrihet kränks.
Utlämning skall också förvägras
om utlämning med hänsyn till personens ålder,
hälsotillstånd eller övriga personliga
förhållanden eller på grund av särskilda
omständigheter av humanitära skäl vore
oskäligt och oskäligheten inte kan eliminieras
genom senareläggning av verkställigheten med stöd
av 47 §.
6 §
Av prövning beroende grunder för förvägrande
Utlämning kan förvägras,
om
1) den som begärs utlämnad är åtalad
i Finland för den gärning som ligger till grund
för framställningen,
2) det i Finland har beslutats att åtal inte
skall väckas för den gärning som ligger
till grund för framställningen eller det har meddelats åtalseftergift,
3) den gärning som ligger till grund för
framställningen i en medlemsstat omfattas av något annat
slutligt avgörande än en dom vilket hindrar att åtal
väcks,
4) den gärning som ligger till grund för
framställningen enligt 1 kap. strafflagen anses ha begåtts
helt eller delvis i Finland eller ombord på ett finskt
fartyg eller luftfartyg och det är ändamålsenligare
att behandla saken i Finland,
5) åtalsrätten för brottet
har preskriberats enligt finsk lag eller ett straff inte längre
skulle kunna dömas ut eller verkställas, och finsk
lag kan tillämpas på gärningen enligt
1 kap. strafflagen,
6) framställningen gäller verkställighet
av ett frihetsstraff och den som begärs utlämnad är varaktigt
bosatt i Finland och anhåller om att få avtjäna
frihetsstraffet i Finland, och det på grund av hans eller
hennes personliga förhållanden eller av något
annat särskilt skäl är motiverat att frihetsstraffet
avtjänas i Finland; frihetsstraffet skall verkställas
i Finland med iakttagande av vad som särskilt föreskrivs
om detta,
7) den som begärs utlämnad har dömts
genom en lagakraftvunnen dom i en annan stat än en medlemsstat
i Europeiska unionen eller i en internationell brottmålsdomstol
för den gärning som ligger till grund för
framställningen och straffet, vid fällande dom,
har avtjänats eller är under verkställighet
eller inte längre kan verkställas enligt lagstiftningen
i domslandet,
8) den gärning som ligger till grund för
framställningen har begåtts utanför den
ansökande medlemsstatens territorium och finsk lag inte enligt
1 kap. strafflagen skulle kunna tillämpas på gärningen
i Finland i en motsvarande situation.
7 §
Samtycke till utlämning
Även om den som begärs utlämnad samtycker
till utlämningen kan utlämning förvägras
på en sådan grund som anges i 6 § 1 eller
4 punkten.
Villkor
8 §
Villkor som gäller återsändande av
den som skall utlämnas
När det beslutas om utlämning av en finsk medborgare
för att åtgärder för väckande
av åtal skall kunna vidtas, skall som villkor för
utlämningen ställas att den utlämnade
omedelbart efter att domen har vunnit laga kraft återsänds
till Finland för att avtjäna ett eventuellt frihetsstraff som
har dömts ut, om personen i fråga i samband med
behandlingen av utlämningsärendet har anhållit
om att få avtjäna straffet i Finland.
Är den som begärs utlämnad varaktigt
bosatt i Finland, kan det bestämmas om ett villkor enligt 1
mom., om personen i fråga i samband med behandlingen av
utlämningsärendet har anhållit om att
få avtjäna straffet i Finland och det på grund av
hans eller hennes personliga förhållanden eller
av något annat särskilt skäl är
motiverat att ett eventuellt frihetsstraff får avtjänas
i Finland.
De frihetsstraff som avses i 1 och 2 mom. skall verkställas
i Finland med iakttagande av vad som föreskrivs särskilt
om detta.
9 §
Villkor som gäller utevarodom
Om utlämning begärs för att ett frihetsstraff som
har dömts ut i svarandens utevaro skall kunna verkställas
och den dömde inte har delgivits stämningen personligen
eller på annat sätt informerats om tidpunkt och
plats för den domstolsförhandling som ledde till
domen, skall som villkor för utlämningen ställas
att den ansökande medlemsstaten avger en försäkran
om att den som begärs utlämnad kommer att ges
möjlighet till en förnyad prövning av
saken i medlemsstaten i fråga och möjlighet att
vara närvarande vid behandlingen.
Försäkran enligt 1 mom. skall avges innan
beslut om utlämningen fattas.
10 §
Villkor som gäller livstidsstraff
Om det i den ansökande medlemsstaten kan följa
frihetsstraff på livstid på den gärning
som ligger till grund för framställningen, kan
utlämningen förenas med villkoret att den ansökande medlemsstaten
avger en försäkran om att ett utdömt
straff enligt dess lagstiftning eller rättspraxis kan omprövas
eller anhållan om benådning göras.
Försäkran enligt 1 mom. skall avges innan
beslut om utlämningen fattas.
Behöriga myndigheter
11 §
Behöriga domstolar
Beslut om utlämning och fortsatt förvar
fattas av
1) Helsingfors tingsrätt, om den som begärs utlämnad
har gripits eller annars påträffats inom Helsingfors
eller Kouvola hovrätts domkrets,
2) Kuopio tingsrätt, om den som begärs
utlämnad har gripits eller annars påträffats
inom Östra Finlands hovrätts domkrets,
3) Tammerfors tingsrätt, om den som begärs utlämnad
har gripits eller annars påträffats inom Åbo
eller Vasa hovrätts domkrets,
4) Uleåborgs tingsrätt, om den som
begärs utlämnad har gripits eller annars påträffats
inom Rovaniemi hovrätts domkrets.
Av särskilda skäl kan en tingsrätt
som nämns i 1 mom. besluta om utlämning och fortsatt
förvar oberoende av inom vilken hovrätts domkrets
den som begärs utlämnad har gripits eller annars
påträffats.
12 §
Behöriga åklagare
Om inte något annat föreskrivs i denna lag är häradsåklagarna
inom Helsingfors, Kuopio, Tammerfors och Uleåborgs tingsrätter behöriga att
sköta de åklagaruppgifter som avses i denna lag.
Av särskilda skäl kan också någon
annan åklagare än en sådan som avses
i 1 mom. vara behörig åklagare.
Översändande av en framställning
om utlämning och framställningens innehåll
13 §
Kontaktordning
Den behöriga myndigheten i den ansökande medlemsstaten
skall sända en framställning om gripande och utlämning
till det informationssystem som avses i tillämpningskonventionen
till Schengenavtalet om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna (FördrS
23/2001), eller till motsvarande system.
Om det är känt var i Finland den som begärs utlämnad
befinner sig, får framställningen sändas
till den behöriga åklagaren, antingen direkt eller
genom internationella kontaktkanaler.
Åklagaren skall underrätta centralkriminalpolisen
om sådana framställningar som inte har sänts
genom centralkriminalpolisen.
14 §
Framställningens innehåll och form
En framställning om gripande och utlämning skall
innehålla följande uppgifter:
1) identitet och nationalitet i fråga om den som
begärs utlämnad,
2) namn, adress, telefonnummer, faxnummer och e-postadress
till den behöriga ansökande myndigheten,
3) uppgift om det föreligger ett verkställbart rättsligt
beslut eller en verkställbar dom som uppfyller villkoren
enligt 2 eller 3 §,
4) brottets beskaffenhet och brottsrubricering, särskilt
i fråga om gärningar som avses i 3 § 2
mom.,
5) en beskrivning av omständigheterna kring brottet,
inbegripet tidpunkt och plats samt på vilket sätt
den som begärs utlämnad har del i brottet,
6) det straff som har dömts ut, om det rör
sig om en slutlig dom, eller den straffskala för brottet
som föreskrivs i den ansökande medlemsstatens
lagstiftning,
7) i mån av möjlighet de övriga
följderna av brottet.
Framställningen kan översändas skriftligen,
i form av ett elektroniskt meddelande eller på något
annat sätt som gör det möjligt att få en
skriftlig uppteckning.
15 §
Språk och översättningar
En framställning skall avfattas på finska, svenska
eller engelska eller åtföljas av en översättning
till något av dessa språk.
Den behöriga myndigheten i Finland kan verkställa
en framställning även om den inte är avfattad
på finska, svenska eller engelska, om det inte annars finns
hinder för att framställningen verkställs.
Om en framställning har avfattats på något annat
språk än finska eller svenska, skall centralkriminalpolisen
se till att framställningen översätts
till någotdera av dessa språk.
Gripande och tagande i förvar
16 §
Gripande
En polisman får gripa den som begärs utlämnad
med stöd av denna lag, när det har beslutats att
personen i fråga skall tas i förvar.
En polisman får gripa den som begärs utlämnad
med stöd av denna lag även utan något
beslut om att personen i fråga skall tas i förvar,
om verkställigheten av en framställning om gripande
och utlämning annars kan äventyras. I fråga om
gripandet gäller i tillämpliga delar vad som föreskrivs
om detta i tvångsmedelslagen (450/1987).
Centralkriminalpolisen och den behöriga åklagaren
skall utan dröjsmål underrättas om gripandet.
Centralkriminalpolisen skall underrätta den behöriga
myndigheten i den ansökande medlemsstaten om att den som
begärs utlämnad har gripits.
17 §
Tagande i förvar
För att säkerställa utlämningen
får en anhållningsberättigad tjänsteman
besluta att ta den som begärs utlämnad i förvar.
De handlingar som gäller förvaret skall utan dröjsmål
sändas till den behöriga åklagaren. Om åklagaren
beslutar att förvaret skall fortsätta, skall åklagaren
underrätta den behöriga tingsrätten om
saken.
I fråga om förvaret gäller i tillämpliga
delar vad som föreskrivs om rannsakningsfängelse.
Den som begärs utlämnad kan meddelas reseförbud
i stället för att tas i förvar. I fråga
om reseförbudet gäller i tillämpliga
delar bestämmelserna om reseförbud i tvångsmedelslagen
och bestämmelserna om tagande i förvar i denna
lag.
18 §
Fortsatt förvar
Sedan tingsrätten underrättats om att den
som begärs utlämnad har tagits i förvar
skall den utan dröjsmål ta upp frågan
om huruvida förvaret skall förbli i kraft, med
iakttagande i tillämpliga delar av vad som i tvångsmedelslagen
föreskrivs om handläggning av häktningsyrkanden. Åklagaren
skall framställa yrkande i tingsrätten om att
förvaret skall förbli i kraft.
Domstolen skall bestämma att beslutet om förvar
skall förbli i kraft, om det finns skäl att befara
att verkställigheten av en framställning om gripande
och utlämning annars kan äventyras. Åklagaren
skall underrätta centralkriminalpolisen om tingsrättens
beslut.
19 §
Klagomål över fortsatt förvar
Den som har tagits i förvar får utan tidsbegränsning
anföra klagomål hos högsta domstolen över
ett beslut av tingsrätten om att förvaret skall
förbli i kraft.
Biträde och försvarare
20 §
Rätt till biträde och försvarare
Den som begärs utlämnad har rätt
att anlita ett biträde.
Om den som begärs utlämnad begär
det, skall för honom eller henne förordnas en
försvarare. Till försvararen skall betalas en
skälig ersättning som fastställs av domstolen
och som staten skall svara för. I fråga om förordnande
av en försvarare på tjänstens vägnar
samt på försvararen iakttas i övrigt
i tillämpliga delar 2 kap. lagen om rättegång
i brottmål (689/1997).
När den som begärs utlämnad har gripits
eller annars påträffats i Finland, skall polisen
utan dröjsmål informera personen i fråga
om rätten att anlita biträde och om att en försvarare
kan förordnas för honom eller henne.
Beredningen av ett utlämningsärende
21 §
Underrättelser och förfrågningar
till den som begärs utlämnad
När den som begärs utlämnad har tagits
i förvar eller annars påträffats i Finland
med anledning av en framställning om gripande och utlämning,
skall centralkriminalpolisen utan dröjsmål bevisligen
delge honom eller henne framställningen samt redogöra
för dess innehåll. Den som begärs utlämnad
skall också upplysas om möjligheten att samtycka
till utlämningen och till att han eller hon i den medlemsstat
till vilken utlämningen sker åtalas, straffas
eller berövas friheten för ett annat brott som
begåtts före utlämningen än
det för vilket utlämning begärs, samt till
vidareutlämning till någon annan medlemsstat.
Den som begärs utlämnad skall dessutom upplysas
om innebörden av samtycket. Personen i fråga skall
tillfrågas om han eller hon har för avsikt att
samtycka till utlämningen eller anser att de grunder för
förvägrande eller de villkor som anges i denna
lag kan tillämpas i saken. Vid behov skall den som begärs
utlämnad tillfrågas om han eller hon har för
avsikt att anhålla om att få avtjäna
frihetsstraffet i Finland.
De underrättelser och förfrågningar
som avses i 1 mom. skall göras på ett språk
som den som begärs utlämnad förstår.
Bestämmelser om användningen av finska och svenska
finns i språklagen (423/2003).
Över de åtgärder som har vidtagits
skall upprättas ett protokoll, i vilket skall antecknas åtgärderna
samt de uppgifter som har erhållits. Centralkriminalpolisen
skall tillställa den behöriga åklagaren
protokollet och de övriga handlingarna.
22 §
Iakttagande av tidsfristerna
Åklagaren skall, efter att i enlighet med 17 § ha
fått de handlingar som gäller tagande i förvar,
se till att utlämningsärendet behandlas utan dröjsmål
så att domstolen kan iaktta tidsfristerna enligt denna
lag.
23 §
Begäran om kompletterande uppgifter
Åklagaren och polisen kan vid behov begära kompletterande
uppgifter av den behöriga myndigheten i den ansökande
medlemsstaten. En tidsfrist får fastställas inom
vilken uppgifterna skall lämnas.
24 §
Översändande av en framställning
till tingsrätten
Åklagaren skall hos tingsrätten göra
en framställning om att denna fattar beslut om
utlämningen. Framställningen skall göras
skriftligen. Åklagaren skall tillställa den som
begärs utlämnad en kopia av framställningen på ett
språk som denne förstår.
I framställningen skall uppges
1) den tidpunkt när den som begärs
utlämnad har gripits eller annars påträffats
i Finland,
2) om och när den som begärs utlämnad
har tagits i förvar,
3) vilka förutsättningar, grunder
för förvägrande och villkor
som gäller utlämningen,
4) om den som begärs utlämnad har
uppgett att han eller hon har för avsikt att ge sitt samtycke
till utlämningen eller ge annat samtycke enligt denna lag,
samt
5) om det finns andra framställningar om utlämning
som gäller den som begärs utlämnad.
I framställningen skall dessutom uppges namn och kontaktuppgifter
för den som begärs utlämnad och dennes
biträde. Till framställningen skall fogas framställningen
om gripande och utlämning, eventuella kompletterande uppgifter som
har lämnats och centralkriminalpolisens protokoll.
Behandlingen av ett utlämningsärende
25 §
Andra bestämmelser som skall iakttas
Om inte något annat föreskrivs i denna lag, iakttas
vid behandlingen av ett utlämningsärende i tingsrätten
i tillämpliga delar vad som föreskrivs om behandling
av brottmål i tingsrätten.
26 §
Iakttagandet av tidsfristerna i tingsrätten
Tingsrätten skall se till att ett utlämningsärende
behandlas utan dröjsmål så att domstolen
kan iaktta tidsfristerna enligt denna lag.
27 §
Tingsrättens sammansättning och sammanträdet
i tingsrätten
Vid behandlingen av ett utlämningsärende är tingsrätten
domför även med ordföranden ensam. Ett
sammanträde kan hållas även vid en annan
tidpunkt och på en annan plats än vad som föreskrivs
om allmän underrätts sammanträde.
Ett utlämningsärende kan behandlas vid det sammanträde
i tingsrätten där det avgörs om förvaret
skall förbli i kraft. Om inte tingsrätten anser
att det är uppenbart onödigt kan ärendet
behandlas vid ett särskilt sammanträde.
Tingsrätten skall efter att ha fått åklagarens framställning
underrätta åklagaren och den som begärs
utlämnad om tidpunkten och platsen för det sammanträde
vid vilket saken skall behandlas. Om den som begärs utlämnad
inte har tagits i förvar, skall denne dessutom underrättas
om vilken påföljden kan vara om han eller hon
inte infinner sig till sammanträdet.
28 §
Närvaro vid sammanträdet
Åklagaren skall vara närvarande vid tingsrättens
sammanträde och där redogöra för
innehållet i sin framställning. Åklagaren
skall bevaka den ansökande medlemsstatens intresse.
Om den som begärs utlämnad har tagits i förvar,
skall han eller hon hämtas till tingsrättens sammanträde
och höras med anledning av innehållet i åklagarens
framställning.
Om den som begärs utlämnad inte har tagits
i förvar, skall han eller hon ges tillfälle att
bli hörd med anledning av innehållet i åklagarens
framställning. Om den som begärs utlämnad
uteblir från behandlingen utan laga förfall, kan
saken prövas och avgöras trots hans eller hennes
utevaro.
29 §
Samtycke
Den som begärs utlämnad skall personligen vid
tingsrättens sammanträde meddela om han eller
hon samtycker till utlämningen eller till att han eller
hon i den medlemsstat till vilken utlämningen sker åtalas,
straffas eller berövas friheten för ett annat
brott som begåtts före utlämningen än
det för vilket utlämning begärs, eller till
vidareutlämning till någon annan medlemsstat.
Innan samtycke enligt 1 mom. ges skall tingsrätten
underrätta den som begärs utlämnad om innebörden
av samtycket.
Det samtycke som avses i 1 mom. och den underrättelse
som avses i 2 mom. skall protokollföras.
30 §
Återkallelse av samtycke
Den som begärs utlämnad kan återkalla
ett samtycke som avses i denna lag till dess att beslutet om utlämning
har verkställts.
Om den som begärs utlämnad återkallar
sitt samtycke till utlämningen skall domstolen behandla
utlämningsärendet på nytt. Den tid som förflyter
mellan dagen för samtycket och dagen för återkallelsen beaktas
inte när tidsfristerna enligt denna lag beräknas.
31 §
Begäran om kompletterande uppgifter
Innan tingsrätten fattar sitt beslut kan den vid behov
begära kompletterande uppgifter av den behöriga
myndigheten i den ansökande medlemsstaten. Tingsrätten
får utsätta en tid inom vilken uppgifterna skall
lämnas. Den som begärs utlämnad skall
höras med anledning av de uppgifter som lämnats,
så som anges i 28 §.
32 §
Tidsfrister
Om den som begärs utlämnad har samtyckt till
utlämningen, skall tingsrätten fatta beslut om utlämningen
inom tre dagar från den dag då samtycket gavs.
Tingsrätten skall dock alltid fatta beslutet inom 26 dagar
från den dag då den som begärs utlämnad
greps eller annars påträffades i Finland. Om beslutet
av särskilda skäl inte kan fattas inom den nämnda
tiden, skall det fattas så snart som möjligt.
33 §
Tingsrättens beslut
Om det ställs ett sådant villkor för
utlämningen som avses i 8—10 § skall
villkoret anges i tingsrättens beslut. Dessutom skall i
tingsrättens beslut uppges eventuellt samtycke som den
som begärs utlämnad har avgivit. Om tingsrätten
beviljar utlämning, skall i beslutet också nämnas att
den ansökande medlemsstaten är skyldig att iaktta
bestämmelserna i artiklarna 27 och 28 i rådets
rambeslut om en europeisk arresteringsorder och överlämnande
mellan medlemsstaterna (2002/584/RIF, rambeslutet).
Beviljar tingsrätten utlämning, skall den
som begärs utlämnad hållas i förvar,
om inte domstolen bestämmer något annat. Vägrar
tingsrätten utlämning, kan den efter att ha hört åklagaren och
den som begärs utlämnad i saken bestämma att
förvaret fortsätter till dess att beslutet om
utlämningen har vunnit laga kraft eller högsta domstolen
bestämmer något annat.
Vad som föreskrivs i 2 mom. gäller i tillämpliga
delar också reseförbud.
34 §
Konkurrerande framställningar
Om flera medlemsstater begär utlämning av samma
person, skall domstolen när den fattar beslut om utlämningen
också besluta till vilken av medlemsstaterna personen i
fråga skall utlämnas. När domstolen fattar
beslutet skall den beakta alla de omständigheter som inverkar
på saken, särskilt gärningarnas art och
den plats där de begicks, datum för respektive
framställning samt huruvida syftet med framställningen är
att vidta åtgärder för väckande
av åtal eller att verkställa ett frihetsstraff.
Om framställningarna gäller olika brott, kan domstolen
samtidigt bestämma att den som utlämnas till en
medlemsstat skall vidareutlämnas från denna stat
till en annan medlemsstat på de villkor som anges i denna
lag.
Om både en medlemsstat och en utomnordisk stat som
inte hör till Europeiska unionen begär utlämning
av samma person och domstolen anser att medlemsstatens framställning
kan bifallas enligt denna lag och justitieministeriet anser att
den framställning som gjorts hos ministeriet kan bifallas,
skall justitieministeriet så som anges i 25 § lagen
om utlämning för brott (456/1970) avgöra
till vilken stat utlämning skall ske. Domstolen skall skjuta
upp verkställigheten av ett lagakraftvunnet beslut och
sända beslutet till justitieministeriet, som avgör
saken.
Om både en medlemsstat och en internationell brottmålsdomstol
begär utlämning av samma person, skall domstolsbehandlingen
av en framställning enligt denna lag skjutas upp till dess
att justitieministeriet har fattat beslut om den framställning
som gjorts hos ministeriet.
35 §
Förseningar
Om ett utlämningsärende inte har avgjorts
genom ett lagakraftvunnet beslut inom 60 dagar från
det att den som begärs utlämnad greps, skall åklagaren
underrätta den behöriga myndigheten i den ansökande
medlemsstaten och ange skälen till förseningen.
Om den som begärs utlämnad har samtyckt till
utlämningen och ärendet inte har avgjorts genom
ett lagakraftvunnet beslut inom tio dagar från
det att samtycket gavs, skall åklagaren på motsvarande
sätt lämna en sådan underrättelse som
avses i 1 mom.
Om ett utlämningsärende inte har avgjorts
genom ett lagakraftvunnet beslut inom 30 dagar efter att
de tidsfrister som anges i 1 och 2 mom. har löpt
ut, skall åklagaren underrätta Eurojust och ange
skälen till förseningen.
36 §
Underrättelse om beslutet
Åklagaren skall omedelbart underrätta den behöriga
myndigheten i den ansökande medlemsstaten och centralkriminalpolisen
om ett lagakraftvunnet beslut som gäller utlämning.
Om utlämning har vägrats, skall den ansökande
medlemsstaten också informeras om grunden för vägran.
Den ansökande medlemsstaten skall också informeras
om hur länge den som begärs utlämnad
har varit frihetsberövad i Finland med anledning av framställningen
om gripande och utlämning.
Ändringssökande
37 §
Besvärsrätt
Ett beslut om utlämning som tingsrätten har fattat
får utan ansökan om besvärstillstånd överklagas
hos högsta domstolen genom besvär.
38 §
Anförande av besvär
Den som vill söka ändring i tingsrättens
beslut om utlämning skall inom sju dagar från
beslutet tillställa tingsrätten en till högsta
domstolen riktad besvärsskrift. Besvär som inte
har anförts inom den utsatta tiden upptas inte till prövning.
39 §
Bemötande av besvären
Ändringssökandens motpart har rätt
att skriftligen bemöta besvären. För
avgivande av bemötande får motparten från
tingsrätten kopior av besvärsskriften och av de
handlingar som fogats till den. Tiden för inlämnande
av bemötande är sju dagar från den dag
då besvärstiden löper ut. Motparten skall
inom denna tid tillställa tingsrätten ett skriftligt
bemötande. Ändringssökanden får
från tingsrätten en kopia av bemötandet och
av de handlingar som fogats till det.
40 §
Översändande av handlingarna till högsta
domstolen
Utan dröjsmål efter att besvärsskriften
med bilagor har inkommit till tingsrätten skall tingsrätten
sända dessa till högsta domstolen. Akten i ärendet
och en kopia av tingsrättens beslut skall översändas
samtidigt. På motsvarande sätt skall bemötandet
med bilagor sändas till högsta domstolen utan
dröjsmål efter att de har inkommit.
41 §
Ärendets brådskande natur
Högsta domstolen skall behandla ärendet i brådskande
ordning och fatta beslutet i fråga om utlämningen
senast 20 dagar efter att tiden för ingivande av bemötande
har löpt ut.
Om tidsfristen i 1 mom. av särskilda skäl
inte kan iakttas, skall beslutet fattas så snart som möjligt.
42 §
Övriga bestämmelser
Om inte något annat följer av annan lagstiftning,
iakttas i fråga om ändringssökandet i övrigt
i tillämpliga delar de bestämmelser i 30 kap. rättegångsbalken
som gäller fullföljd i ett ärende som
hovrätten handlagt i första instans. I fråga
om behandlingen av ett ärende i högsta domstolen
iakttas också i tillämpliga delar de bestämmelser
i denna lag som gäller behandlingen av ärenden
i tingsrätten.
43 §
Frigivning
Om högsta domstolen vägrar utlämning,
skall den bestämma att den som hålls i förvar
genast skall friges eller ett eventuellt reseförbud upphävas.
Verkställighet
44 §
Verkställande myndighet
Centralkriminalpolisen svarar för verkställigheten
av ett beslut om utlämning.
45 §
Verkställighet av beslut
Ett beslut om utlämning verkställs när
det har vunnit laga kraft.
Den som begärs utlämnad kan skriftligen meddela
tingsrätten att han eller hon inte kommer att överklaga
tingsrättens beslut. Med den behöriga åklagarens
samtycke kan beslutet då verkställas innan det
har vunnit laga kraft.
46 §
Tiden för verkställigheten
Den som begärs utlämnad skall utlämnas
till de behöriga myndigheterna i den ansökande medlemsstaten
så snart som möjligt, vid den tidpunkt som de
behöriga myndigheterna kommer överens om. Personen
i fråga utlämnas dock senast tio dagar efter det
att beslutet om utlämning vann laga kraft.
Om det inte är möjligt att iaktta den tidsfrist som
anges i 1 mom. på grund av ett oöverstigligt hinder
i Finland eller i den ansökande medlemsstaten, skall de
behöriga myndigheterna komma överens om en ny
tidpunkt för utlämningen. Utlämningen
skall äga rum inom tio dagar från den nya tidpunkt
som bestämts.
47 §
Senareläggning av verkställigheten
Domstolen kan senarelägga verkställigheten av
ett beslut om utlämning, om omständigheterna är
sådana att utlämningen skulle vara oskälig av
humanitära skäl. Beslutet om utlämning
skall verkställas så snart sådana omständigheter
inte längre föreligger. De behöriga myndigheterna skall
då komma överens om en ny tidpunkt för utlämningen.
Utlämningen skall äga rum inom tio dagar från
den nya tidpunkt som bestämts.
48 §
Frigivning
När de tidsfrister som avses i 46 och 47 § har löpt
ut skall den som begärs utlämnad friges, om personen
i fråga fortfarande hålls i förvar.
49 §
Uppskov med verkställigheten och tillfällig
utlämning
Domstolen kan skjuta upp verkställigheten av ett beslut
om utlämning så att den som skall utlämnas
kan åtalas i Finland för en annan gärning än
den som ligger till grund för framställningen om
gripande och utlämning eller, om dom redan har fallit,
kan avtjäna det straff som har dömts ut.
I stället för att skjuta upp verkställigheten
av beslutet om utlämning kan domstolen tillfälligt utlämna
personen i fråga till den ansökande medlemsstaten
på villkor som skall fastställas särskilt
i en överenskommelse mellan de behöriga myndigheterna. Överenskommelsen
skall göras skriftligen.
Specialitetsbestämmelse och vidareutlämning
50 §
Framställning om tillstånd
En medlemsstat som har gjort en framställning om gripande
och utlämning kan på begäran ges tillstånd
till att en person som har utlämnats från Finland
får åtalas, straffas eller berövas friheten
i medlemsstaten i fråga för ett annat brott som
begåtts före utlämningen än
det för vilket utlämningen skett, eller vidareutlämnas
till någon annan medlemsstat. Framställningen
skall tillställas den behöriga åklagaren,
och den skall innehålla de uppgifter som avses i 14 §.
51 §
Beviljande av tillstånd
Vid förfarandet för beviljande av tillstånd
enligt 50 § iakttas i tillämpliga delar vad som
i denna lag föreskrivs om behandlingen av utlämningsärenden.
För den utlämnade skall förordnas en
i 20 § avsedd försvarare, som skall höras vid
tingsrättens sammanträde innan tillstånd
beviljas. Vid behov kan tingsrätten också ge den utlämnade
tillfälle att bli hörd skriftligen.
Tingsrätten skall bevilja tillstånd, om utlämning
skulle vara tillåten enligt denna lag. Vid behov skall
tingsrätten bestämma om sådana villkor
som anges i 8—10 §.
Beslutet skall fattas inom 30 dagar från det att framställningen
inkom till åklagaren. Om beslutet av särskilda
skäl inte kan fattas inom denna tid, skall det fattas så snart
som möjligt.
52 §
Ändringssökande
Ett sådant beslut av tingsrätten som avses
i 51 § får överklagas hos högsta
domstolen genom besvär, med iakttagande i tillämpliga
delar av vad som i 37—43 § föreskrivs
om ändringssökande.
3 kap.
Utlämning från en annan medlemsstat till Finland
Allmänna förutsättningar
53 §
Förutsättningarna för en framställning
Framställning kan göras om att en person som uppehåller
sig i en annan medlemsstat skall gripas och utlämnas till
Finland för att åtgärder för väckande
av åtal skall kunna vidtas, om det strängaste
straffet enligt finsk lag för den gärning som
ligger till grund för framställningen är fängelse
i minst ett år. Framställningen skall grunda sig
på ett häktningsbeslut.
Framställning kan göras om gripande och utlämning
till Finland för att ett frihetsstraff skall kunna verkställas,
om en verkställbar dom har meddelats i Finland för
den gärning som ligger till grund för framställningen
och om den påföljd som har dömts ut är
ett fängelsestraff på minst fyra månader.
Om det strängaste straffet enligt finsk lag för den
gärning som ligger till grund för framställningen
om gripande och utlämning är fängelse
i minst tre år och det är fråga om någon
av de gärningar som nämns i 3 § 2 mom.,
skall den anmodade medlemsstaten underrättas om detta i
framställningen.
Om den gärning som ligger till grund för framställningen
uppfyller villkoren i 1 eller 2 mom., kan utlämning
begäras också för gärningar
som inte uppfyller villkoren enligt någotdera momentet.
Förfarande
54 §
Behöriga myndigheter
Framställningar enligt 53 § 1 mom. som gäller åtgärder
för väckande av åtal görs av
den åklagare som är behörig att utföra åtal
i brottmålet i fråga. Framställningar
enligt 53 § 2 mom. som gäller verkställighet
av frihetsstraff görs av brottspåföljdsverket.
55 §
Kontaktordning
Den behöriga myndighet som avses i 54 § skall
sända framställningen till det informationssystem
som avses i tillämpningskonventionen till Schengenavtalet
om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna,
eller till motsvarande system.
Om det är känt var den som begärs
utlämnad befinner sig, får den behöriga
myndighet som avses i 54 § översända
framställningen till den behöriga myndigheten
i en annan medlemsstat, antingen direkt eller genom internationella
kontaktkanaler.
Den behöriga myndighet som avses i 54 § skall
underrätta centralkriminalpolisen om sådana framställningar
som inte sänds genom centralkriminalpolisen.
56 §
Framställningens innehåll och form
En framställning om gripande och utlämning skall
innehålla de uppgifter som avses i 14 § 1 mom.,
och den kan översändas så som anges i 14 § 2
mom.
57 §
Språk och översättningar
Om det är känt var den som begärs
utlämnad befinner sig, skall framställningen avfattas
på den anmodade medlemsstatens språk. Om denna medlemsstat
har meddelat att den också godkänner framställningar
på något annat språk, kan framställningen
avfattas på ett av medlemsstaten godkänt språk.
Centralkriminalpolisen skall se till att framställningarna översätts
enligt 1 mom. och översänds till den anmodade
medlemsstaten.
Specialitetsbestämmelse
58 §
Iakttagande av specialitetsbestämmelsen
Den som har utlämnats från en medlemsstat till
Finland får inte åtalas, straffas eller berövas friheten
för något annat brott som begåtts före utlämningen än
det som låg till grund för utlämningen.
Förbudet i 1 mom. tillämpas inte,
om
1) den utlämnade har haft möjlighet
att lämna Finland men inte har gjort detta inom 45 dagar efter
sitt slutliga frigivande eller har återvänt till Finland
efter att först ha lämnat landet,
2) brottet inte kan leda till fängelsestraff,
3) brottmålsrättegången
inte föranleder åtgärder som innebär
att den utlämnades frihet inskränks,
4) den utlämnade kommer att bli föremål
för en icke-frihetsberövande påföljd,
inbegripet en ekonomisk påföljd eller en åtgärd
som träder i stället för en sådan
påföljd, även om påföljden inskränker
hans eller hennes frihet,
5) den utlämnade har samtyckt till att bli
utlämnad och avstått från att åberopa
det förbud som avses i 1 mom.,
6) den utlämnade efter sin utlämning
uttryckligen har avstått från att åberopa
det förbud som avses i 1 mom. med avseende på specifika
gärningar som begåtts före utlämningen;
avståendet skall göras inför tingsrätten
i enlighet med 29 §,
7) den medlemsstat som har utlämnat personen
ger sitt samtycke till avvikelse från förbudet,
eller
8) den medlemsstat som har utlämnat personen
har anmält till generalsekretariatet för Europeiska
unionens råd att samtycke till avvikelse från
förbudet skall anses ha avgivits, om inte den behöriga
myndigheten i ett enskilt fall uppger något annat.
Den åklagare som är behörig att utföra åtal
i brottmålet i fråga kan begära samtycke
enligt 2 mom. 7 punkten. Framställningen skall
grunda sig på ett sådant häktningsbeslut
som avses i 60 §, och den skall åtföljas
av en skriftlig utsaga om framställningen av den som utlämnats
till Finland. Brottspåföljdsverket kan begära
samtycke till verkställighet av ett fängelsestraff
som har dömts ut i Finland med stöd av 2 mom. 3 punkten.
De framställningar som avses i detta moment skall innehålla
de uppgifter som avses i 14 § 1 mom.
59 §
Iakttagande av villkor
I fråga om den som har utlämnats till Finland skall
de villkor iakttas som i enlighet med rambeslutet har ställts
i utlämningsbeslutet.
60 §
Förutsättningarna för ett häktningsbeslut
Om den som utlämnats från en medlemsstat till
Finland på sannolika skäl misstänks för
att ha gjort sig skyldig till någon annan än en
i beslutet om utlämning avsedd gärning på vilken
fängelsestraff kan följa och som har begåtts
innan personen utlämnades till Finland, kan domstolen på yrkande
av en anhållningsberättigad tjänsteman bestämma
att personen skall häktas i syfte att få den andra
medlemsstatens samtycke till att personen åtalas för
gärningen i fråga. Den som är misstänkt
för brott får dock inte berövas sin frihet
med stöd av detta häktningsbeslut förrän medlemsstaten
i fråga har gett sitt samtycke till att åtal väcks
för den gärning som avses i häktningsbeslutet.
Häktningsbeslutet förfaller om medlemsstaten inte
ger sitt samtycke till att åtal väcks.
Om den andra medlemsstaten har gett sitt samtycke enligt 1 mom.
och den misstänkte har berövats sin frihet med
stöd av det i momentet avsedda häktningsbeslutet,
skall frågan om häktning av den misstänkte
med stöd av 1 kap. 8 § tvångsmedelslagen
föras till domstol för avgörande med
iakttagande i tillämpliga delar av vad som föreskrivs
i 13 och 14 § i nämnda kapitel. Om den misstänkte
har berövats sin frihet av någon annan orsak,
skall häktningsbeslutet så snart den andra medlemsstatens
samtycke erhållits utan dröjsmål föras
till domstol för handläggning.
I övrigt skall i fall som avses i 1 och 2 mom.
i tillämpliga delar iakttas vad som i tvångsmedelslagen
föreskrivs om handläggning av häktningsärenden.
Vidareutlämning
61 §
Förbud mot vidareutlämning
Den som har utlämnats från en medlemsstat till
Finland får inte vidareutlämnas till en annan medlemsstat
eller till en stat som inte hör till Europeiska unionen.
Förbudet i 1 mom. tillämpas inte
på vidareutlämning till en annan medlemsstat av
en person som utlämnats från en medlemsstat till
Finland, om
1) den utlämnade har haft möjlighet
att lämna Finland men inte har gjort detta inom 45 dagar efter
sitt slutliga frigivande eller har återvänt till Finland
efter att först ha lämnat landet,
2) den utlämnade har samtyckt till att bli
utlämnad och har avstått från att åberopa
förbudet i 1 mom.,
3) den utlämnade efter sin utlämning
uttryckligen har avstått från att åberopa
förbudet i 1 mom. med avseende på specifika
gärningar som begåtts före utlämningen;
avståendet skall göras inför tingsrätten
i enlighet med 29 §,
4) den medlemsstat som har utlämnat personen
ger sitt samtycke till avvikelse från förbudet,
eller
5) den medlemsstat som har utlämnat personen
har anmält till generalsekretariatet för Europeiska
unionens råd att samtycke till avvikelse från
förbudet skall anses ha avgivits, om inte den behöriga
myndigheten i ett enskilt fall uppger något annat.
Förbudet i 1 mom. tillämpas inte på vidareutlämning
till en stat som inte hör till Europeiska unionen av en
person som utlämnats till Finland från en medlemsstat,
om den utlämnande staten ger sitt samtycke till avvikelse
från förbudet.
62 §
Framställning om vidareutlämning
Om en medlemsstat gör en framställning om att
någon som har utlämnats till Finland från
en annan medlemsstat skall vidareutlämnas till den och
vidareutlämning inte är möjlig enligt
61 § 2 mom. 1—3 eller 5 punkten, skall
den behöriga åklagaren begära samtycke
till vidareutlämningen av den medlemsstat från
vilken personen utlämnades till Finland. Framställningen
skall innehålla de uppgifter som avses i 14 § 1
mom.
4 kap.
Särskilda bestämmelser
63 §
Hörande före beslutet om utlämning
När en annan medlemsstat gör en framställning
om gripande och utlämning för att åtgärder för
väckande av åtal skall kunna vidtas, skall den behöriga
myndigheten enligt lagen om internationell rättshjälp
i straffrättsliga ärenden (4/1994), innan
beslut om utlämningen fattas, på begäran
av den ansökande medlemsstaten ge sitt samtycke till att
den som begärs utlämnad hörs i enlighet
med den nämnda lagen.
Den behöriga myndighet som avses i 1 mom. kan
på motsvarande sätt begära att en person som
begärs utlämnad från en annan medlemsstat till
Finland skall höras.
64 §
Upphävande av villkor
Om den som begärs utlämnad har utlämnats till
Finland från någon annan stat än en sådan som
hör till Europeiska unionen och är bunden av de
villkor som gäller den utlämningen, får personen
i fråga inte utlämnas till en annan medlemsstat
utan samtycke av den stat från vilken utlämningen
till Finland skedde.
I en sådan situation som avses i 1 mom. skall den behöriga
myndigheten begära samtycke till utlämningen av
den stat från vilken utlämningen till Finland
skedde. De tidsfrister som anges i denna lag börjar löpa
först när villkoren inte längre är
i kraft.
65 §
Privilegier och immunitet
Om den som begärs utlämnad från Finland
har rätt till privilegier eller immunitet avseende rät-tegång
eller verkställighet, börjar tidsfristerna enligt
denna lag löpa från och med den dag när den
behöriga domstolen fick vetskap om att dessa privilegier
eller denna immunitet upphävts.
66 §
Husrannsakan, kroppsvisitation och kroppsbesiktning samt beslag
och överföring av egendom
Den behöriga myndigheten enligt lagen om internationell
rättshjälp i straffrättsliga ärenden får, även
om den medlemsstat som har gjort framställningen om gripande
och utlämning inte har begärt detta, företa
husrannsakan samt kroppsvisitation och kroppsbesiktning och verkställa
beslag under de förutsättningar som anges i nämnda
lag, så som särskilt föreskrivs om detta.
Domstolen kan i beslutet om utlämning bestämma
att ett föremål som har tagits i beslag eller
egendom som har dömts förverkad skall överföras
till den ansökande medlemsstaten så som särskilt
föreskrivs om detta.
Den behöriga myndighet som avses i 1 mom. kan
på motsvarande sätt hos en annan medlemsstat framställa
en begäran om husrannsakan, kroppsvisitation eller kroppsbesiktning
samt beslag och överföring av egendom till Finland.
67 §
Avräkning av tiden för frihetsberövande
Domstolen skall så som föreskrivs i 6 kap. 13 § strafflagen
avräkna tiden för frihetsberövande som
beror på utlämningsförfarandet från ett
eventuellt straff som den som utlämnats till Finland döms
till.
Om utlämningen till Finland sker för verkställighet
av ett straff, skall direktören för straffanstalten
avräkna tiden för frihetsberövande som beror
på utlämningsförfarandet från
det frihetsstraff som den utlämnade skall avtjäna,
med iakttagande i tillämpliga delar av vad som föreskrivs
i 6 kap. 13 § strafflagen.
68 §
Kostnader
Hos den medlemsstat som gjort en framställning tas
inte ut ersättning för kostnaderna för verkställighet
av framställningen.
Transport
69 §
Tillstånd till transport
Justitieministeriet beviljar i enlighet med 33 § lagen
om utlämning för brott tillstånd till
att en person som begärs utlämnad från
en medlemsstat eller en stat som inte hör till Europeiska unionen
till en annan medlemsstat får transporteras via Finland,
om justitieministeriet har fått uppgifter om
1) personens identitet och nationalitet,
2) att det finns en framställning om utlämning,
3) brottets beskaffenhet och brottsrubricering, samt
4) omständigheterna kring brottet, inbegripet tidpunkt
och plats.
Tillstånd får inte beviljas om den person
som begärs utlämnad är finsk medborgare
och utlämningen avser verkställighet av ett frihetsstraff och
den som begärs utlämnad inte har samtyckt till
att transporteras via Finland.
Om den som begärs utlämnad är finsk
medborgare och utlämningen avser åtgärder
för väckande av åtal skall som villkor
för utlämning ställas att den som begärs
utlämnad omedelbart efter att domen vunnit laga kraft återsänds
till Finland för att här avtjäna ett
eventuellt frihetsstraff, om han eller hon har anhållit
om att få avtjäna sitt straff i Finland. Frihetsstraffet
skall verkställas i Finland med iakttagande av vad som
särskilt föreskrivs om det.
Framställningen om transport får sändas
till justitieministeriet på vilket sätt som helst
som gör det möjligt att få en skriftlig
uppteckning. Justitieministeriet skall meddela sitt beslut på samma
sätt.
70 §
Framställning om transport
Om en person som begärs utlämnad skall transporteras
till Finland via en annan medlemsstat, skall den behöriga
myndigheten begära tillstånd till transporten.
Framställningen skall innehålla de uppgifter som
anges i 69 § 1 mom. 1—4 punkten, och den skall
sändas så som anges i 69 § 4
mom.
71 §
Transport med flyg
Som transport betraktas inte transport med flyg utan mellanlandning.
Om en landning görs före den slutliga destinationen,
tillämpas dock 69 och 70 §.
72 §
Bemyndigande att utfärda förordning
Närmare bestämmelser om verkställigheten av
denna lag kan utfärdas genom förordning av statsrådet.