RIKSDAGENS SVAR 16/2013 rd

RSv 16/2013 rd - RP 190/2012 rd

Regeringens proposition till riksdagen med förslag till lag om det nationella genomförandet av de bestämmelser som hör till området för lag-stiftningen i rådets direktiv om administrativt samarbete i fråga om beskattning och om upphävande av direktiv 77/799/EEG samt om tilllämpning av direktivet samt förslag till lagar om ändring av 3 och 13 § i lagen om beskattning av begränsat skattskyldig för inkomst och ändring av 2 a § i lagen om beskattning av delägare i utländska bassamfund

Ärende

Regeringen har till 2012 års riksmöte överlämnat sin proposition med förslag till lag om det nationella genomförandet av de bestämmelser som hör till området för lagstiftningen i rådets direktiv om administrativt samarbete i fråga om beskattning och om upphävande av direktiv 77/799/EEG samt om tillämpning av direktivet samt förslag till lagar om ändring av 3 och 13 § i lagen om beskattning av begränsat skattskyldig för inkomst och ändring av 2 a § i lagen om beskattning av delägare i utländska bassamfund (RP 190/2012 rd).

Beredning i utskott

Finansutskottet har i ärendet lämnat sitt betänkande (FiUB 4/2013 rd).

Beslut

Nu församlade riksmöte har antagit följande lagar:

Lag

om det nationella genomförandet av de bestämmelser som hör till området för lagstiftningen i rådets direktiv om administrativt samarbete i fråga om beskattning och om upphävande av direktiv 77/799/EEG samt om tillämpning av direktivet

I enlighet med riksdagens beslut föreskrivs:

1 §

Genomförande av direktivet

De bestämmelser som hör till området för lagstiftningen i rådets direktiv 2011/16/EU om administrativt samarbete i fråga om beskattning och om upphävande av direktiv 77/799/EEG, nedan handräckningsdirektivet, ska iakttas som lag, om inte något annat följer av denna lag.

Bestämmelser om verkställigheten av handräckningsdirektivet i övrigt utfärdas vid behov genom förordning av statsrådet.

2 §

Tillämpningsområde

I enlighet med denna lag och handräckningsdirektivet

1) verkställs i Finland en sådan i handräckningsdirektivet avsedd begäran om samarbete som en behörig myndighet i en annan medlemsstat i Europeiska unionen framställer hos en behörig myndighet i Finland,

2) översänds en begäran om samarbete som framställs av en finsk behörig myndighet till en annan medlemsstat i Europeiska unionen för verkställighet,

3) behandlas ärenden som gäller vidarebefordran av upplysningar som tagits emot från ett tredjeland och ärenden som gäller upplysningar som överlämnas till ett tredjeland.

3 §

Samarbetsformer

Samarbetet omfattar utbyte av upplysningar, rätt för tjänstemän som bemyndigats av behörig myndighet i en medlemsstat att närvara vid kontor och medverka i administrativa utredningar i en annan medlemsstat, samtidiga kontroller, delgivning och givande av återkoppling på det sätt som föreskrivs i handräckningsdirektivet.

4 §

Skatter som omfattas av samarbetet

Samarbetet gäller de skatter som tas ut av en medlemsstat och dess territoriella eller administrativa underenheter eller av dess lokala myndigheter, eller på dessas vägnar, under förutsättning att de tas ut på de territorier där fördragen är tillämpliga enligt artikel 52 i fördraget om Europeiska unionen.

Samarbetet gäller inte

1) mervärdesskatt, tullar och punktskatter som omfattas av annan unionslagstiftning om administrativt samarbete mellan medlemsstaterna,

2) obligatoriska sociala avgifter som ska betalas till medlemsstaten eller en underenhet i medlemsstaten eller till offentligrättsliga socialförsäkringsinstitutioner.

De skatter som avses i 1 mom. omfattar inte

1) avgifter, t.ex. för intyg och andra handlingar som utfärdas av offentliga myndigheter, eller

2) avgifter av avtalsmässig karaktär, t.ex. ersättning för allmännyttiga tjänster.

5 §

Kategorier av inkomst och kapital som omfattas av automatiskt utbyte av upplysningar

En behörig myndighet ska genom ett automatiskt utbyte av upplysningar lämna en behörig myndighet i en annan medlemsstat tillgängliga upplysningar om personer bosatta i den medlemsstaten och om följande specificerade kategorier av inkomst och kapital

1) inkomster från anställning,

2) styrelsearvoden,

3) livförsäkringsprodukter som inte omfattas av andra unionsrättsakter om utbyte av upplysningar och andra liknande åtgärder,

4) pensioner,

5) ägande av och inkomster från fast egendom.

6 §

Behöriga myndigheter

Behöriga myndigheter enligt denna lag är Energimarknadsverket, Trafiksäkerhetsverket, Säkerhets- och utvecklingscentret för läkemedelsområdet, Tullen, Skatteförvaltningen och Statens ämbetsverk på Åland samt de myndigheter dessa har bemyndigat, i enlighet med vad som i annan lagstiftning föreskrivs om dessa myndigheters behörighet i fråga om beskattning.

Skatteförvaltningen svarar för kontakten till Europeiska kommissionen.

7 §

Ikraftträdande

Denna lag träder i kraft den                                    20     . Lagen tillämpas redan från och med den 1 januari 2013.

Lagens 5 § träder dock i kraft först den 1 januari 2015 och tillämpas från den tidpunkten.

Genom denna lag upphävs lagen om ömsesidig handräckning mellan de behöriga myndigheterna i Finland och de övriga medlemsstaterna i Europeiska unionen på beskattningens område (1220/1994).

_______________

Lag

om ändring av 3 och 13 § i lagen om beskattning av begränsat skattskyldig för inkomst

I enlighet med riksdagens beslut

ändras i lagen om beskattning av begränsat skattskyldig för inkomst (627/1978) 3 § 5 mom. och 13 § 1 mom. 3 punkten underpunkt a, sådana de lyder i lag 814/2008, som följer:

3 §

- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Källskatt ska inte betalas på dividend som betalas till ett i Finland begränsat skattskyldigt samfund som motsvarar ett samfund enligt 33 d § 4 mom. i inkomstskattelagen eller 6 a § i lagen om beskattning av inkomst av näringsverksamhet (360/1968) och dividenden är skattefri enligt dessa bestämmelser om den betalas till ett inhemskt samfund. Samfundet ska inte heller betala källskatt på sådan ränta på andelskapital, placeringsandelar och tilläggsandelar som ett andelslag betalar, på vinstandel i och ränta på grundfondsandelar och placeringar i tillskottsfonder som en inhemsk sparbank betalar samt på ränta på garantikapital som ett ömsesidigt försäkringsbolag och en försäkringsförening betalar. En förutsättning för skattefrihet är att samfundet har hemvist inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet och att rådets direktiv 2011/16/EU om administrativt samarbete i fråga om beskattning och om upphävande av direktiv 77/799/EEG eller ett avtal om handräckning och utbyte av information i skatteärenden inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet gäller dividendtagarens hemviststat. Dessutom förutsätts att källskatt enligt dividendtagarens utredning i praktiken inte i sin helhet kan gottgöras i dividendtagarens hemviststat på grundval av ett avtal om undanröjande av dubbelbeskattning mellan Finland och dividendtagarens hemviststat.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

13 §

Följande inkomster beskattas enligt lagen om beskattningsförfarande:

- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3) på yrkande av en begränsat skattskyldig fysisk person som är bosatt i en stat inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet dividend, om

a) rådets direktiv 2011/16/EU om administrativt samarbete i fråga om beskattning och om upphävande av direktiv 77/799/EEG eller ett avtal om handräckning och utbyte av information i skatteärenden inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet gäller dividendtagarens hemviststat, och

- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

_______________

Denna lag träder i kraft den                                    20     . Lagen tillämpas dock redan från och med den 1 januari 2013.

_______________

Lag

om ändring av 2 a § i lagen om beskattning av delägare i utländska bassamfund

I enlighet med riksdagens beslut

ändras i lagen om beskattning av delägare i utländska bassamfund (1217/1994) 2 a § 1 mom. sådant det lyder i lag 680/2008, som följer:

2 a §

Närmare bestämmelser för samfund med hemvist inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet eller i skatteavtalsstater

Denna lag tillämpas inte på utländska samfund med hemvist i en stat inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet eller i en stat som avses i 2 § 3 mom. 2 punkten, förutsatt att rådets direktiv 2011/16/EU om administrativt samarbete i fråga om beskattning och om upphävande av direktiv 77/799/EEG gäller staten i fråga eller att det med staten avtalats om ett sådant informationsutbyte i skatteärenden mellan myndigheterna som tillsammans med de avtalsslutande staternas interna lagstiftning möjliggör ett tillräckligt informationsutbyte för tillämpningen av denna lag. Vidare förutsätts att samfundet faktiskt har etablerat sig i hemviststaten och de facto bedriver ekonomisk verksamhet där.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

_______________

Denna lag träder i kraft den                                    20     . Lagen tillämpas dock redan från och med den 1 januari 2013.

_______________

Helsingfors den 26 februari 2013