27) Hallituksen esitys laiksi tekijänoikeuslain 19 §:n
muuttamisesta
Kaarina Dromberg /kok(esittelypuheenvuoro):
Arvoisa puhemies! Lainauskorvausjärjestelmässä säädetään
teoksen tekijöille oikeus saada korvaus lainaamisesta yleisistä kirjastoista.
Hallituksen esitys perustuu vuokraus- ja lainausdirektiiviin. Oikeus
saada korvaus lainaamisesta koskisi kuntien yleisistä kirjastoista
tapahtuvaa lainaamista. Sivistysvaliokunta kannattaa tehtyä tekijänoikeuksien
muutosehdotusta, joka antaisi korvausoikeuden teosten lainaamisesta
yleisistä kirjastoista.
Valiokunnassa keskusteltiin hyvin paljon siitä, ketkä olisivat
oikeutettuja korvauksiin. Tekijänoikeuslain periaatteisiinhan
kuuluu, että tekijäksi katsotaan niin varsinainen
tekijä kuin myös se, jolle tekijänoikeus
on siirtynyt. Hallitus tarkoittaa, että korvaukseen oikeutettuja
olisivat teoksen alkuperäiset tekijät. Valiokunta
on päätynyt samalle kannalle myös. 19 §:n
säännöstä haluttiin kuitenkin
täsmentää sen vuoksi, ettei kenellekään
syntyisi sitä käsitystä, että muutettaisiin
tekijänoikeuslain mainittua periaatetta.
Korvausoikeutta sovellettaisiin yleisölle lainaamiseen
silloin, kun se on määrältään
erittäin merkittävä. Yleisten kirjastojen
toiminnassa teosten lainaus on ylivoimaisesti tyypillisin teosten
käyttötapa. Valiokunnan asiantuntijakuulemisessa
esitettiin vaatimuksia niin sanottujen tietokirjastojen saamiseksi
lain piiriin. Valiokunta kuitenkin hyväksyi tässä vaiheessa
ja taloudellisista näkökohdista lähtien
sen, että oikeutta korvaukseen ei edelleenkään
olisi, jos lainaaminen tapahtuu tutkimus- tai opetustoimintaa palvelevasta
kirjastosta. Valiokunta ei sinänsä nähnyt mitään
perustetta sille, että nämä kirjastot
suljetaan korvausoikeuden piiristä pois.
Määräraha ensi vuodelle on vain 2
miljoonaa euroa, ja se on todella vähän. Siksi
valiokunta ehdottaakin lausumaa siitä, että valtion
talousarviossa osoitetaan lisämääräraha,
jolla mahdollistetaan tutkimus- ja opetustoimintaa palvelevien kirjastojen
ottaminen lainauskorvausjärjestelmän piiriin.
Lainauskorvausjärjestelmää luotaessa
on valiokunnan mielestä pyrittävä toimivaan ja
oikeudenmukaiseen järjestelmään, joka
tasapuolisesti kohtelee niitä, jotka ovat korvaukseen oikeutettuja,
ja niin, etteivät korvaukset kasaudu vain muutamille harvoille
tekijöille.
Sivistysvaliokunnan asiantuntijakuulemisessa on esitetty myös
huoli siitä, miten käy kirjastokorvausapurahajärjestelmälle.
Valiokunta pitää välttämättömänä säilyttää niin
sanotun kirjastoapurahajärjestelmän. Uudet säännökset
eivät vaikuta kirjailijoille ja kääntäjille
valtion varoista maksettaviin apurahoihin. Kyseessä on
selkeästi kaksi eri asiaa. Sen vuoksi on ymmärrettävää,
että hallituksen esityksessä ei ole käsitelty apurahajärjestelmää.
Täytyy sanoa, että kaiken sen keskustelun
ja syvällisen pohdinnan jälkeen valiokunta päätyi yksimieliseen
mietintöön, josta haluan kiittää koko
valiokuntaa, että olemme tehneet siellä näin hyvää työtä ja
myöskin sen lausuman, jonka odotamme toteutuvan mahdollisimman
nopeasti.
Kirsi Ojansuu /vihr:
Arvoisa puhemies! Kuten tekijänoikeuslakia muutettaessa,
tässä lainauskorvausasiassakin osingolle on pyrkinyt
moni taho, vaikka ensisijaisesti kyse tulisi olla kirjailijoiden
eli alkuperäisten tekijöiden oikeuksista. Kaikki
haluavat nirhata itselleen osan niistä pienistä korvauksista,
jotka kuuluvat tekijöille. Ihmettelen kustantajien halua
tulla kirjailijoiden kukkarolle varsinkin, kun kyse on vielä näin
pienistä summista. Kirjailija, taiteilijaprofessori Olli Jalonen
puhui asiasta viime torstaina järjestetyssä kirjailijoiden
tekijänoikeuksia käsitelleessä seminaarissa.
Jalonen ilmaisi kirjailijan tuntemuksia näin:
"Kustantajien ja tekijöiden keskinäistä kunnioitusta
ja luottamusta murentaa kustantajien uusin pyrkimys päästä kiinni
lainauskorvausten euroihin eli mukaan uuteen kirjastokorvausjärjestelmään.
Kirjailijat ja muut tekijät kokevat tällaiset
pyrinnöt loukkaavina. Syntyvä mielikuva on saman
kaltainen kuin maaorjuuden tai feodalismin aikoina, jolloin tilanomistaja
harrasti ensiyön oikeuksia ja perusteli niitä sillä,
että maanviljelijät tekevät työtään
ja viljelevät hänen maillaan."
Kustantajien pyrkimyksenä oli saada lainauskorvaus
myös itselleen. Valiokunta ei tätä halunnut
hyväksyä, kuten puheenjohtajamme äsken kertoi,
joten valiokunta päätyikin mielestäni
viisaasti täsmentämään 19 §:ää.
Sen tarkoituksena on korostaa, että tässä tekijällä tarkoitetaan
nimenomaan teoksen alkuperäistä tekijää,
ei esimerkiksi sen kustantajaa, jolle tekijänoikeus on sopimuksella
siirtynyt.
Arvoisa puhemies! Lainauskorvauksien käsittely on herättänyt
aiheellisesti keskustelua tietokirjailijoiden asemasta korvausten
saajina. Mielestäni tietokirjailijoiden kuuluu saada lainauskorvauksia
siinä missä kaunokirjailijoidenkin. Yleisissä kirjastoissa,
joista lainattavista kirjoista korvausta tullaan saamaan, kaunokirjallisuutta
on yli 20 miljoonaa nidettä, tietokirjallisuutta on lähes
yhtä paljon, 16 miljoonaa nidettä. Kirjailijoiden
tasa-arvoisen kohtelun osalta ongelmaksi muodostuu se, ettei opetus-
ja tutkimuskirjastoja olla ottamassa nyt säädettävän
korvauksen piiriin. Tämä päätös
perustuu valitettaviin taloudellisiin realiteetteihin. Lainauskorvaus
on hallituksen esittämässä muodossa hyvin
pieni. Lainauskorvauksiin on varattu 2 miljoonaa euroa, ja se ei
riitä enempään kuin 2,3 senttiin lainaa
kohden. Jos kaikki kirjastot otettaisiin mukaan korvausjärjestelmään,
korvaus putoaisi aivan mitättömäksi,
noin sentin suuruiseksi. Taloudelliset seikat ovat ainoa syy, miksi
sivistysvaliokunta ei laajentanut lainauskorvauksia koskemaan myös
opetus- ja tutkimuskirjastoja koskevaksi tässä vaiheessa.
Mitään muuta perustetta tälle rajaukselle
ei ole.
Kirjailijoiden tasa-arvoisen kohtelun takaamiseksi tutkimus-
ja opetuskirjastot tulisikin ottaa lainauskorvausjärjestelmän
piiriin. Siksi on mielestäni erittäin hyvä,
että sivistysvaliokunta laati lausuman asiasta. Kuten lausumaehdotuksessa todetaan,
lainauskorvauksen laajentaminen edellyttää talousarvioon
lisämäärärahaa. Se on seuraavan
hallituksen hallitusohjelmakysymys tai kehysrahapäätös.
Lainauskorvauksiin osoitettavien varojen ei tule missään
tapauksessa olla pois muusta kulttuurin tai kirjastojen rahoituksesta.
Kirjailijoiden tasa-arvoon liittyy myös kysymys korvausten
minimin ja maksimin määrittämisestä.
Tätä piti tärkeänä myös
opetusministeriö. Annan tälle näkemykselle
tukeni. Mielestäni on merkittävää, että lainauskorvauksien
suuruudelle tulee kattoraja. Raja voisi olla esimerkiksi 1 000:n
tai 2 000 euron tasolla. Se takaisi sen, että pienestä lainauskorvauspotista
riittää jaettavaa useallekin kirjailijalle eikä koko
summa hupene bestsellereiden kärkikymmenikön kirjoittajille.
Lainauskorvauksien järjestäminen ja järjestelmän
luominen lisäävät kirjastojen työmäärää ja kustannuksia.
Se on huolestuttavaa tilanteessa, jossa kirjastot taistelevat muutenkin
talousvaikeuksissa. Monissa kunnissa kirjastoverkkoa on jouduttu
harventamaan tai supistamaan kirjastopalveluja, ja se on hälyttävää.
Kirjastot ovat tärkeä peruspalvelu, jonka arvo
ja hyvinvointivaikutukset ovat moninkertaiset niihin sijoitettuun rahaan
verrattuna. Suomalainen kirjastojärjestelmä on
tärkeä osa kansallista pääomaamme.
Se on merkki siitä, että olemme ainakin vielä sivistynyt
kansa. Kirjastot tarjoavat kaikille tasa-arvoisesti mahdollisuuksia
itsensä kehittämiseen ja tukevat aktiivista kansalaistoimintaa.
Näistä tekijöistä koostuvat
osaaminen ja luovuus, jotka ovat Suomen menestyksen edellytyksiä nyt
ja tulevaisuudessa. Kirjastot eivät kuitenkaan elä pelkillä kiitoksilla,
vaan niiden toiminta vaatii resursseja. Tulevaisuuden menestyksen
ja luovuuden vaalimisen näkökulmasta viime vuosina
tapahtunut kirjastojen kurjistaminen onkin äärimmäisen epäviisasta
ja lyhytnäköistä.
Toisaalta meillä on kirjastoapurahajärjestelmä,
joka tukee kirjailijoiden toimeentuloa ja selviytymismahdollisuuksia.
Sen puitteissa on mahdollista tukea myös vähälevikkistä kaunokirjallisuutta.
Lainauskorvausjärjestelmän rahoitusta ei saa ottaa
tästä järjestelmästä tulevinakaan
vuosina, vaan lainauskorvauksen vaatimat lisärahat on saatava
omana budjettirahoituksenaan. Meillä on kaksi järjestelmää,
joita pitää suojella: kirjastolaitos ja kirjastoapurahajärjestelmä.
Kun halutaan kohentaa esimerkiksi runoilijoiden ja näytelmäkirjailijoiden
toimeentuloa, se onnistuu parhaiten kirjastoapuraha- ja muiden apurahajärjestelmien
kautta.
Arvoisa puhemies! Lopuksi: Lainauskorvauksia tilitettäisiin
ainoastaan Euroopan talousalueeseen kuuluvien maiden kansalaisille.
Esityksen perusteluissa todetaan, että laajempaan kansainväliseen
soveltamiseen liittyvät kysymykset selvitetään
erikseen. Mielestäni korvauksen piiriin kuuluvaa maantieteellistä aluetta
ei tule laajentaa. Nykyiselläkin rajauksella korvauksia
mennee runsaasti muiden maiden kirjailijoille, monesti kansainvälisten
bestsellereiden kirjoittajille. Suomen kieli on niin pieni kulttuurialue
maailmankartalla, että olisi hyvä, jos tälläkin
järjestelmällä voisimme tukea erityisesti
suomenkielistä kirjallisuutta.
Lain hyväksymisen jälkeen opetusministeriölle
ja tekijänoikeusjärjestöille jää paljon
vastuuta lainauskorvausjärjestelmän luomisessa.
Toivon, että he onnistuvat haastavassa tehtävässään
ja luovat toimivan ja oikeudenmukaisen järjestelmän.
Menestystä ja viisautta tähän tehtävään!
Jyrki Kasvi /vihr:
Arvoisa puhemies! Tämä esitys on tunnetusti
herättänyt paljon huolta suomalaisten kirjailijoiden
keskuudessa. Moni voi ihmetellä, miksi; lainauskorvauksethan
tuovat heille lisää rahaa. Mutta eivät
kirjailijat olekaan huolissaan tämän esityksen
välittömistä, vaan välillisistä seurauksista.
Tähän asti suomalaiset kirjailijat ovat kokeneet
saavansa hyvityksen kirjastolainojen vähentämistä myyntiprovisioista
niin kutsuttuina kirjastoapurahoina. Euroopan unionille tämä järjestelmä ei
kuitenkaan kelvannut. Kirjastoapurahat eivät nimittäin
ole suora hyvitys kuten lainauskorvaus. Siksi niitä on
voitu myöntää harkinnanvaraisesti siten,
että korvaus palvelee nimenomaan suomalaisen kirjallisuuden
kehittymistä. Tukea on voitu antaa esimerkiksi lupaaville
nuorille kirjailijoille, vaikka heidän teostensa lainausmäärät
eivät ole olleet yhtä suuria kuin jo itsensä läpilyönneillä nimillä.
Lainauskorvaukset maksettaisiin kuitenkin ensisijaisesti lainausmäärien
mukaan, eli ne kirjailijat, joiden teokset myyvät parhaiten
ja joita lainataan eniten, saisivat myös eniten lainauskorvauksia.
Keskustelussa esiin noussut korvausten kattosumma olisikin todella
tarpeellinen lisäys tähän järjestelmään.
Kirjastoapurahat ovat myös kannustaneet kirjoittamaan,
sillä niillä on tuettu tulevia kirjoitushankkeita,
ei hyvitetty jo kirjoitettujen teosten kirjastolainoja. Olen itsekin
saanut aikoinani pienet kirjastoapurahat kahteen tietokirjahankkeeseen,
ja kyseinen tuki oli hyvä motivaattori työlle.
Olen saanut tätä kirjaa varten rahaa, sen on siis
myös valmistuttava joskus.
Kirjailijoiden suurimpana pelkona on kuitenkin ollut se, että lainauskorvaukset
tulevaisuudessa vähitellen söisivät kirjastoapurahajärjestelmän
määrärahat, jolloin yhteiskunnan tuki
osittain valuisi Suomen rajojen ulkopuolelle, kirjastoapurahoja
kun myönnetään vain suomalaisille kirjailijoille,
mutta lainauskorvauksia saisivat myös ulkomaalaiset kirjailijat.
Meidän onkin jatkossa huolehdittava siitä, että kirjastoapurahajärjestelmän
määrärahoja ei leikata. Suomen kaltainen
pieni kielialue tarvitsee omaa kansallista harkinnanvaraista apurahajärjestelmäänsä.
Kirjailijoiden kolmantena pelkona on ollut se, kenelle lainauskorvaukset
loppujen lopuksi maksetaan. Kustantajien lobbarit ovat olleet käsi ojossa
vaatimassa, että korvaukset kuuluvat heille, hehän
sentään omistavat kirjastoista lainattujen kirjojen
tekijänoikeudet, tekijä ja tekijänoikeuksien
haltija kun eivät nykymaailmassa enää tarkoita
samaa asiaa. Panen ilolla merkille, että valiokunta on
ottanut tähän asiaan kantaa ja alleviivannut sitä,
että hyvitysmaksu tilitetään nimenomaan
kirjailijoille, ei kustantajille. Toki asian olisi voinut mietinnössä selkokielisemminkin
ilmaista.
Ehkä kitkerimmin hallituksen esitykseen ovat kuitenkin
suhtautuneet tieto- ja oppikirjojen kirjoittajat. Esityksen mukaan
korvausta ei nimittäin makseta tutkimus- ja opetustoimintaa
palvelevista kirjastoista tehdyistä lainoista. Tieto- ja oppikirjojen
kirjoittajat jäisivät siis tältä osin
ilman lainastokorvauksia. Suuri osa heidän kirjojensa
lainauksista tapahtuu kuitenkin nimenomaan tutkimus- ja opetuskirjastoista.
Ehkä tämä ei herättäisi
tietokirjailijoissa niin kitkeriä tunteita ja raivoisia
tunteenpurkauksia, jos he saisivat kirjastoapurahoja samassa suhteessa
kuin kaunokirjailijat. Kirjastolainoista kuitenkin noin puolet on
tietokirjallisuutta, mutta kirjastoapurahoista 90 prosenttia myönnetään
kaunokirjailijoille ja vain 10 prosenttia tietokirjailijoille. Järjestelmä ei
siis ole ollut ennenkään reilu, ja muuttuu nyt
vielä vähän entistäkin epäreilummaksi.
Tietokirjailijana sanon siis kulttuuriministerille ja tämän
lain valmistelijoille: hyi teitä, olette olleet tietokirjailijoille
jo vuosikymmeniä ilkeitä, ja nyt te hukkasitte
tämänkin mahdollisuuden korjata vanhoja vääryyksiä.
Arvoisa puhemies! Sivistysvaliokunta on mietinnössään
nostanut ansiokkaasti tutkimus- ja opetuskirjojen lainojen ongelman
esiin. Valiokunta ei ole kuitenkaan pystynyt muuttumaan rahaksi
kasvattamaan hallituksen lainauskorvauksiin osoittamaa määrärahaa.
Siksi valiokunta on joutunut tyytymään lausumaan,
jossa hallitukselta vaaditaan toimia määrärahojen
osoittamiseksi tähän tarkoitukseen. Olen tästä lausumasta
valiokunnalle hyvin kiitollinen. Nyt jäämme vain odottamaan,
noudattaako hallitus eduskunnan tahtoa vai ei.
Erkki Pulliainen /vihr:
Arvoisa puhemies! Oli ihan miellyttävää kuunnella
ed. Kasvin puhuvan tekijänoikeuksien puolesta. Se oli elämäni tähtihetkiä tämän
nelivuotiskauden aikana. Aikaisemmin on kuullut vähän
jotakin aivan kokonaan muuta.
Ed. Kasvi äskeisessä puheenvuorossaan kiinnitti
huomiota niihin tietokirjoihin, jotka hän on itse kirjoittanut.
Minulla niitä on kymmenkertaisia määriä toistaiseksi,
mutta olenhan minä hyvin huomattavasti paljon vanhempikin
ja on jonkin verran kokemusta näistä asioista.
Minun mielestäni tämä mietintö on
periaatteessa erittäin hyvin rakennettu. Siinä on
kiinnitetty aivan oikeisiin asioihin huomiota ja myöskin
otettu valitettavat taloudelliset realiteetit huomioon. Tässähän
intresantteja on, niin kuin edellä kuulluissa puheenvuoroissa
on käynyt hyvin ilmi, monta. On alkuperäinen tekijä,
sitten kustantaja, jolle on kirjallisesti luovutettu kustantamisen
oikeudet, ja sitten vielä voi olla niin, että on
jaettu, tavallaan niin kuin myyty, tekijänoikeus kahteen
osaan, niin että voi säilyttää tiettyjä oikeuksia.
Myöhemmin se tulee erikoisesti kysymykseen silloin, kun
teosta myydään ulkomaille. Omia kirjojani on viidellä kielellä nyt
ainakin: suomi, ruotsi, englanti, ranska ja venäjä,
jotakin sellaista se on. Ja on sillä tavalla, että olen joutunut
kirjoittelemaan alle näitä myyntisopimuksia ja
luovutuksia ulkomaille.
Ensinnäkin se tässä on aivan erikoisen
hyvää, että nyt on tämä kirjastokorvausapurahajärjestelmä selvästi
otettu omaksi kategoriakseen ja sitten tämä lainauskorvaus
omakseen. Minun mielipiteeni on se, että missään
nimessä tätä apurahajärjestelmää ei
tässä savotassa pidä päästää tuhoutumaan.
Sillä on ollut aivan uskomattoman suuri merkitys. Sillä on
ollut jopa humaani merkitys. Ystäväpiiriini Suomen
tietokirjailijat ry:n pitkäaikaisena jäsenenä kuuluu
monta henkilöä, joilleka kävi tässä siviilielämässä,
siis ammattielämässä, vähän
kehnonlaisesti: virat meni alta, ja tehtävät meni
alta, ja tietokirjailijuus pelasti henkisesti elämään,
ja taloudellisesti sen mahdollisti opetusministeriöstä haettu
kirjastoapuraha, ja se oli erittäin tärkeä heille
ja on ollut erittäin tärkeä väline
heille.
Sitten tilanteesta jatkossa. Täällä jo
kävi ilmi, että mielipide on ollut siihen suuntaan
valiokunnassa, että tämä on suuren luokan
asia. Minun mielestäni tämä on niin suuren
luokan asia, että se pitäisi kaikkien asiasta
kiinnostuneitten eri puolueisiin lukeutuvien pitää mielessään
tulevissa hallitusneuvotteluissa, niin että tämä asia
kirjattaisiin yleisellä lausumalla ylös. Onhan
asianlaita historiallisesti juuri niin, että kaunokirjailijat
ovat vetäneet potin kotiin. Onko se nyt yhdeksän
suhde yhteen vai mikähän se suhde tällä hetkellä on?
Kuitenkin jos ajatellaan, mitenkä näitä , kaunokirjallisuuteen
kuuluvia kirjoja ja niin sanotun tietokirjallisuuden kirjoja lainataan
suuremmista kirjastoistamme, niin siinä taitaa olla sillä tavalla,
että suhde on kaunokirjailijoitten hyväksi vielä kuuden
suhde neljään tai jotakin sillä tavalla,
mutta valtavan paljon tietokirjoja lainataan ja niillä on
erittäin suuri merkitys. Tällä hetkellä Suomessa
on jopa sellainen tilanne, että kustantajat suorastaan
huutavat niitten perään, jotka pystyvät
tietokirjoja kirjoittamaan. Siis heistä on pulaa tällä hetkellä,
ja se tarkoittaa kyllä myöskin sitä,
että tämä tekijänoikeuspuoli, apurahajärjestelmät
ja lainauskorvausasiat ovat jatkossa kunnossa, ja se kaikki tarkoittaa
rahaa, yksinkertaisesti vain rahaa, ja siitä yhteisestä veronmaksajien
kukkarosta ne rahat pitää ottaa.
Elikkä minusta tämä mietintö on
realistinen. Siinä on oikeisiin asioihin kiinnitetty huomiota
ja ponsikin on sivistyneesti ja viisaasti tehty.
Osmo Soininvaara /vihr:
Arvoisa puhemies! Tämä lakiesitys on varmaan
periaatteelliselta kannalta varsin tärkeä, mutta
taloudellisilta menetyksiltään kyllä aika
vaatimaton, jos ajatellaan, että se korvaus on 2,3 senttiä kirjalta.
Kirjailija saa noin 2 euroa jokaisesta kirjasta, jonka kirjasto
ostaa, ja se kirja ei mitenkään yli 50:tä kertaa
pysty kiertämään, vaikka sitä kuinka
hellävaraisesti käsiteltäisiin, joten
joka tapauksessa kirjailijan tuloksi edelleenkin tulee lähinnä se, että kirjasto
ostaa sen kirjan, ja pienemmässä määrin
se, että sitä lainataan.
En oikein ymmärrä, mihinkä muuhun
lainauskorvaus voi perustua kuin lainojen määrään;
jos siihen tulee joku minimimaksu semmoisellekin, jonka kirjaa ei
olla kertaakaan lainattu, niin en oikein ymmärrä,
mikä korvaus se silloin on.
Arvoisa puhemies! Itse olen huolissani myös suomalaisten
tietokirjailijoitten asemasta lähinnä sen takia,
että olemme niin pienellä kielialueella. Tätä asemaa
voisi ehkä huomattavasti enemmän parantaa se,
jos Suomessa harrastettaisiin vähän samanlaista
politiikkaa kuin eräissä muissa maissa, että me
tukisimme näitten kirjojen kääntämistä muille
kielille. Se saattaisi olla meille kansallisestikin edullista. Meillä kirjoitetaan
erittäin hyviä kirjoja, jotka sitten vaan jäävät
tälle kielialueelle, ja tietokirjailijat saattaisivat eniten
hyötyä näistä käännösavuista.
Sitten pidän kyllä täysin mahdottomana
sitä, että käsikirjalainoihin tulisi
joku järjestelmä, jossa maksettaisiin esimerkiksi
0,02 senttiä jokaisesta käsikirjalainasta. Sen
hallinnolliset kulut menevät niin mahdottomiksi, ettei
semmoiseen kannata ikinä ryhtyä.
Kaarina Dromberg /kok:
Arvoisa puhemies! Olen erittäin ilahtunut näistä kaikista
kannanotoista, joita täällä on tullut.
Olen itse valmis allekirjoittamaan sen, että meidän
kirjastolaitos on yksi niitä upeimpia, mitä maailmassa
on, ja sen säilyttäminen niin sanottuna yleisenä kirjastona
on meidän kaikkien tehtävä.
Kirjastoapurahasta on todellakin pidettävä kiinni.
Siitähän taisteltiinkin, että näin
pitkään pystyttiin sillä toimimaan, mutta
kun tämä direktiivi tuli, niin täytyi
kuitenkin tämä järjestelmä luoda.
Me ehdottomasti pidämme kiinni siitä myöskin
valiokuntana, että se kirjastoapuraha edelleenkin säilytettäisiin.
Suomalaisen kirjallisuuden asema on kyllä turvattava
minun mielestäni, mutta kyllä nämä korvaukset
ovat niin mitättömiä, ettei tällä sitä ylläpidetä,
jos se olisi tästä kiinni. Kyllä tähän puoleen
täytyy nimenomaan saada vahvennusta, ja vielä,
kun otetaan tietokirjallisuus siihen mukaan, joka on erittäin
merkittävä tulevaisuuden kannalta pienellä kielialueella.
Sitten ulkomaista käännöstoimintaa tulisi
enenevässä määrin olla, minusta
se on erittäin tärkeätä, ja
lasten tietokirjoja. Sieltä se alkaa. Meillä esimerkiksi
on jo valiokunnan mietinnössä aikaisemmin kiinnitetty tähän
lasten tietokirjallisuuden lisäämiseen ja tukemiseen
huomiota, ja minun mielestäni se on yksi semmoinen osa-alue,
mitä kannattaisi vielä vahventaa huomattavasti.
Kirjastojen asema: Se rahoitus, mikä sinne kirjastoille
on tarpeen, on nyt nimenomaan tämän uuden järjestelmän
luomiseen. Siitä esimerkiksi Kuntaliitto on kantanut suurta
huolta, miten se sitten vaikuttaa siihen kirjaston kokonaisrahoitukseen,
kun se on muutenkin tänä päivänä niin
tiukoilla.
Erkki Pulliainen /vihr:
Arvoisa puhemies! Ihan tuommoisena ystävällisenä ja
rakentavana viestinä tuonne selän taakse ed. Soininvaaralle, että meillä on
tällä hetkellä kaksinkertainen käännösapurahajärjestelmä elikkä käännetään suomalaisia
tietoteoksia ulkomaankielille, kongressikielille. Minäkin
olen ollut siellä hakemassa, mutten ole vielä onnistunut
saamaan. On pitänyt hoitaa nämä hommat
muulla tavalla.
Sitten toisekseen, mikä koskee tätä korvauskattoa:
Minulle sattui semmoinen pikantti yksityiskohta, jota en voi olla
kertomatta tässä yhteydessä, tuolla Oulun
kaupunginkirjastossa. Olin viemässä sinne tilattuja
kirjoja mennessäni, kun menin täältä Helsingistä Ouluun,
ja siellä olivat Päätalon kirjat juuri
esillä, 30 kappaletta jokaista teosta vähintään,
jopa 50 kappaletta, ja pitkä jono norkkilistalla olevia
odotuksia, että saa sen lainan, mitä on tilannut.
Elikkä siis toisin sanoen siitähän näissä järjestelmissä tulee
ihan uskomaton bestseller. Parhaiten lainatut menevät aivan kohtuuttomuuksiin,
jollekin Päätalon perikunnalle menee ihan hillittömästi,
ja sitten muut jäävät vähän
vähemmälle, vaikka olisivat kovinkin arvokkaita
tehneet.
Ja sitten vielä tämä lainaustilasto:
Sehän on nyt atk-järjestelmässä,
niin että sehän on vaan kerran kun liipaisimesta
painaisee, niin se menee rekisteriin. Se on helppo homma.
Kirsi Ojansuu /vihr:
Arvoisa puhemies! Ed. Soininvaaralle: tämä minimimäärä tarkoittaa
siis juuri sitä, että kirjaa täytyy lainata
esimerkiksi kymmenen, kaksikymmentä tai viisikymmentä kertaa,
ennen kuin tekijä saa ylipäätään
sitä lainastokorvausta. Tämä on se järjestelmään
sisään luotava systematiikka, elikkä se
jää sitten ministeriön harkittavaksi,
kuinka korkeaksi tai matalaksi tulee tämä lainausmäärä.
Mutta juuri valiokunnassakin totesimme aivan mahdottomaksi,
että järjestelmän piiriin tulisivat käsikirjastot,
puhumattakaan lehtienlukusaleista. Eräät asiantuntijat
olivat sitä mieltä, että lehtienlukusalit
pitäisi ilman muuta ottaa tämän piiriin
ja saada sitä kautta myös korvauksia. Tässä on
tilanne sellainen, että on pakko ottaa tämä järjestelmä käyttöön
ja tehdään se nyt tarkoin rajatusti ja siten,
että kirjastot eivät ihan nääntyisi sen
työmäärän alle, mitä tästä tulee.
Kaarina Dromberg /kok:
Arvoisa puhemies! Nimenomaan tämä lehtisali-
tai lukusalilainaus — ja onneksi ed. Ojansuu toi sen esille, koska
siellä oli tietty taho, joka olisi halunnut, että myöskin
niistä pidetään lukua, kuinka paljon,
ja niille tekijöille annetaan korvauksia — on aivan
mahdoton homma. Ministeriökin sen jo sanoi, että siihen
ei tule puuttua, ja olimme ehdottomasti sitä mieltä,
että se on kaikkien käytettävissä.
Se lehtisali tai lukusali on niin monelle henkilölle myöskin
sosiaalinen tapahtuma. Voi sanoa, että se on mielen apteekki.
Elikkä siinä mielessä on erittäin
tärkeää tänä päivänä,
että tämmöinen palvelumuoto on myöskin
vapautettu näistä tekijänoikeuksista.
Ei kukaan pysty sitä hallitsemaan siellä kirjastossa sitä, sanotaanko, kirjanpitoa,
mitä siellä tarvitsisi pitää sen jälkeen.
Yleiskeskustelu päättyy.