Tämä sivusto käyttää evästeitä. Lue lisää evästeistä
Alta näet tarkemmin, mitä evästeitä käytämme, ja voit valita, mitkä evästeet hyväksyt. Paina lopuksi Tallenna ja sulje. Tarvittaessa voit muuttaa evästeasetuksia milloin tahansa. Lue tarkemmin evästekäytännöistämme.
Hakupalvelujen välttämättömät evästeet mahdollistavat hakupalvelujen ja hakutulosten käytön. Näitä evästeitä käyttäjä ei voi sulkea pois käytöstä.
Keräämme ei-välttämättömien evästeiden avulla sivuston kävijätilastoja ja analysoimme tietoja. Tavoitteenamme on kehittää sivustomme laatua ja sisältöjä käyttäjälähtöisesti.
Ohita päänavigaatio
Siirry sisältöön
Tarkistamaton versio 1.3
Henrik Lax /r:
Herr talman, arvoisa puhemies! Det är bra att riksdagen nu innan den nya språklagen träder i kraft får tillfälle att lite närmare bekanta sig med domstolarnas möjlighet att handlägga mål på landets båda språk.
Jag fäster särskild uppmärksamhet vid 1 lagförslagets 12 §, som avser tvåspråkiga domkretsar och behörighetsvillkoret som föreskriver nöjaktiv förmåga att i tal och skrift använda språkminoritetens språk. Det här är naturligtvis ett allmänt behörighetskrav som i och för sig inte garanterar att språkminoriteten inom domkretsen faktiskt kan driva sina mål på sitt eget språk. Åtminstone så har det ju framgått att det finns stora svårigheter här i huvudstadsregionen för den svenskspråkiga befolkningen att driva mål på sitt eget språk. Jag känner inte till att det skulle råda motsvarande svårigheter för den finska befolkningen inom de domkretsar där svenska är majoritetsspråket.
Jag hoppas att lagutskottet noga skall syna den här problematiken i sömmarna och gärna redan i det här skedet utlåta sig om den möjlighet som föreslås i 12 § 3 och sista mom., dvs. möjlighet att inom de tvåspråkiga — det här har ju betydelse särskilt inom de tvåspråkiga domkretsarna — att skapa specialbestämmelser för att garantera de båda språkgruppernas möjligheter att driva sina mål på sitt eget språk. Det förutsätts ju som det av lagförslaget framgår att det då stiftas en särkild lag för respektive domstol. Det kan vara befogat att vidta sådana åtgärder i synnerhet här i huvudstadsregionen om det inte genom administrativa arrangemang inom domstolarna går att förbättra situationen.
Arvoisa puhemies! On varsin hyvä, että eduskunta ja nyt erityisesti sen lakivaliokunta pääsee tutustumaan tarkemmin Suomen kansalaisen mahdollisuuksiin toteuttaa oikeuksiaan tuomioistuimissa omalla kielellään, suomen kielellä tai ruotsin kielellä. Me tiedämme, että ainakin täällä Pääkaupunkiseudulla on monesti ollut vaikeuksia ruotsinkielisillä ajaa asioitaan tuomioistuimessa. Tässä avautuu mahdollisuus uusiin järjestelyihin 12 §:n 3 momentissa. Minä toivon, että lakivaliokunta tarkasti tutkii tätä ja pohtii, millä tavoin viisaimmin voidaan varmistaa kielelliset oikeudet.
Keskustelu päättyy.