1 luku
               
               Yleiset säännökset
               
               
                  
                  1 §
                  
                  Kansalliskielet
                  
                  Suomen kansalliskielet ovat suomi ja ruotsi. 
                  
                
               
               
                  
                  2 §
                  
                  Lain tarkoitus
                  
                  Tämän lain tarkoituksena on turvata perustuslaissa
                     säädetty jokaisen oikeus käyttää tuomioistuimessa
                     ja muussa viranomaisessa omaa kieltään, joko suomea
                     tai ruotsia.
                  
                  
                  Tavoitteena on, että jokaisen oikeus oikeudenmukaiseen
                     oikeudenkäyntiin ja hyvään hallintoon
                     taataan kielestä riippumatta sekä että yksilön
                     kielelliset oikeudet toteutetaan ilman, että niihin tarvitsee
                     erikseen vedota.
                  
                  
                  Viranomainen voi antaa parempaa kielellistä palvelua
                     kuin tässä laissa edellytetään.
                  
                  
                
               
               
                  
                  3 §
                  
                  Lain soveltamisala
                  
                  Tätä lakia sovelletaan tuomioistuimissa ja muissa
                     valtion viranomaisissa, kunnallisissa viranomaisissa, itsenäisissä julkisoikeudellisissa
                     laitoksissa
                     sekä eduskunnan virastoissa ja tasavallan presidentin kansliassa
                     (viranomainen), jollei erikseen toisin säädetä. 
                  
                  
                  Eduskuntatyössä käytettävistä kielistä säädetään
                     perustuslaissa ja eduskunnan työjärjestyksessä (40/2000). 
                  
                  
                  
                     
                     Jollei asianomaisissa laeissa muuta säädetä, tätä lakia
                        ei sovelleta: 
                     
                     
                     1) yliopistoihin, joiden kielistä säädetään
                        yliopistolaissa (645/1997);
                     
                     
                     2) evankelis-luterilaiseen kirkkoon, jonka kielistä säädetään
                        kirkkolaissa (1054/1993); eikä
                     
                     
                     3) ortodoksiseen kirkkokuntaan, jonka kielistä säädetään
                        ortodoksisesta kirkkokunnasta annetussa laissa (521/1969).
                     
                     
                   
                  
                  Lain soveltamisesta liikelaitoksiin ja yhtiöihin sekä yksityisiin
                     säädetään 24 ja 25 §:ssä sekä 33 §:n
                     4 momentissa ja 34 §:ssä.
                  
                  
                
               
               
                  
                  4 §
                  
                  Muut kieltä koskevat säännökset
                  
                  
                     
                     Tämän lain lisäksi erityislainsäädännössä säädetään
                        muun ohella:
                     
                     
                     1) opetuskielestä, kielestä oppiaineena
                        ja tutkintokielestä koulutusta koskevassa lainsäädännössä;
                     
                     
                     2) sivistystoimintaan liittyvistä kielellisistä oikeuksista
                        yleisradiotoimintaa, teattereita, kuvaohjelmia, kirjastoja, nuorisotyötä ja
                        liikuntaa koskevassa lainsäädännössä;
                     
                     
                     3) potilaan ja sosiaalihuollon asiakkaan kielellisistä oikeuksista
                        terveydenhuolto- ja sosiaalilainsäädännössä;
                     
                     
                     4) esitutkinnassa ja oikeudenkäynnissä käytettävästä kielestä esitutkintaa
                        ja oikeudenkäyntiä koskevassa lainsäädännössä;
                        sekä
                     
                     
                     5) julkisyhteisöjen henkilöstöltä vaadittavasta
                        kielitaidosta siitä annetussa lainsäädännössä.
                     
                     
                   
                  
                
               
               
               
                  
                  5 §
                  
                  Kielellinen jaotus
                  
                  Kielellisen jaotuksen perusyksikkö on kunta. Kunta
                     on joko yksikielinen tai kaksikielinen. Valtioneuvoston
                     asetuksella säädetään joka kymmenes
                     vuosi virallisen tilaston perusteella, mitkä kunnat ovat
                     kaksikielisiä ja mikä on näiden kuntien
                     enemmistön kieli sekä mitkä kunnat ovat
                     suomen- tai ruotsinkielisiä yksikielisiä kuntia.
                  
                  
                  Kunta on säädettävä kaksikieliseksi,
                     jos kunnassa on sekä suomen- että ruotsinkielisiä asukkaita
                     ja vähemmistö on vähintään
                     kahdeksan prosenttia asukkaista tai vähintään
                     3 000 asukasta. Kaksikielinen kunta on säädettävä yksikieliseksi,
                     jos vähemmistö on alle 3 000 asukasta ja sen osuus
                     on laskenut alle kuuden prosentin. Kunnan valtuuston esityksestä valtioneuvoston asetuksella
                     voidaan säätää kunta kaksikieliseksi seuraavaksi
                     kymmenvuotisjaksoksi, vaikka kunta muuten olisi yksikielinen.
                  
                  
                  Jos kuntajakoa muutetaan, on samalla päätettävä muutoksen
                     vaikutuksesta kuntien kielelliseen asemaan.
                  
                  
                
               
               
               
               
               
               
               
                  
                  6 §
                  
                  Yksi- ja kaksikielinen viranomainen
                  
                  
                     
                     Tässä laissa tarkoitetaan:
                     
                     1) yksikielisellä viranomaisella valtion
                        viranomaista, jonka virka-alueeseen kuuluu ainoastaan samankielisiä kuntia,
                        sekä yksikielisen kunnan viranomaista samoin kuin kuntayhtymän
                        viranomaista, jos kuntayhtymään kuuluu ainoastaan
                        samankielisiä kuntia; sekä
                     
                     
                     2) kaksikielisellä viranomaisella valtion
                        keskushallintoviranomaista ja muuta viranomaista, jonka virka-alueeseen
                        kuuluu erikielisiä kuntia tai vähintään
                        yksi kaksikielinen kunta, sekä kaksikielisen kunnan viranomaista
                        samoin kuin kuntayhtymän viranomaista, jos kuntayhtymään kuuluu
                        erikielisiä kuntia taikka vähintään
                        yksi kaksikielinen kunta.
                     
                     
                   
                  
                  Viranomaisen alueellisen yksikön tai muun alueellisen
                     organisaation kielellinen asema määräytyy
                     sen virka-alueen kielellisen aseman mukaan. Erityisistä syistä voidaan
                     virka-alueen kielivähemmistön tarpeita varten
                     perustaa yksikielisiä yksiköitä tai osastoja. 
                  
                  
                
               
               
                  
                  7 §
                  
                  Ahvenanmaata koskevat kielisäännökset
                  
                  Ahvenanmaan maakuntaa koskevat kielisäännökset
                     sisältyvät Ahvenanmaan itsehallintolakiin (1144/1991).
                  
                  
                
               
               
                  
                  8 §
                  
                  Saamen kieli
                  
                  Saamen kielen käyttämisestä viranomaisissa ja
                     julkiselle vallalle kuuluvaa tehtävää muutoinkin
                     hoidettaessa säädetään erikseen.
                  
                  
                
               
               
                  
                  9 §
                  
                  Muut kielet
                  
                  Oikeudesta käyttää viranomaisissa
                     muita kieliä kuin suomen, ruotsin ja saamen kieltä säädetään
                     oikeudenkäyntiä, hallintomenettelyä ja
                     hallintolainkäyttöä koskevassa lainsäädännössä, koulutusta
                     koskevassa lainsäädännössä,
                     terveydenhuolto- ja sosiaalilainsäädännössä sekä muussa
                     eri hallinnonaloja koskevassa lainsäädännössä.
                  
                  
                
               
             
            
            
               
               2 luku
               
               Oikeus käyttää suomea ja ruotsia
                  viranomaisissa
               
               
               
                  
                  10 §
                  
                  Yksityishenkilön kielelliset oikeudet viranomaisissa
                  
                  Valtion viranomaisessa ja kaksikielisessä kunnallisessa
                     viranomaisessa jokaisella on oikeus käyttää suomea
                     tai ruotsia. Viranomaisen on lisäksi järjestettävä asiassa
                     kuultavalle mahdollisuus tulla kuulluksi omalla kielellään,
                     suomeksi tai ruotsiksi.
                  
                  
                  Yksikielisessä kunnallisessa viranomaisessa käytetään
                     kunnan kieltä, jollei viranomainen pyynnöstä toisin
                     päätä tai jollei muualla laissa toisin
                     säädetä. Jokaisella on kuitenkin oikeus käyttää omaa
                     kieltään ja tulla kuulluksi omalla kielellään
                     viranomaisen aloitteesta vireille tulevassa asiassa, joka välittömästi
                     kohdistuu hänen tai hänen huollettavansa perusoikeuksiin
                     tai joka koskee viranomaisen hänelle asettamaa velvoitetta.
                  
                  
                
               
               
                  
                  11 §
                  
                  Oikeushenkilön kielelliset oikeudet viranomaisissa
                  
                  Yhtiöllä, yhdistyksellä ja muulla
                     oikeushenkilöllä on, noudattaen soveltuvin osin
                     yksityishenkilön kielellisistä oikeuksista annettuja
                     säännöksiä, oikeus viranomaisessa
                     asioidessaan käyttää pöytäkirjakieltään,
                     joko suomea tai ruotsia. Yhtiöjärjestyksensä tai
                     sääntöjensä mukaan kaksikielisen
                     oikeushenkilön on kuitenkin tuomioistuimessa ja muussa
                     viranomaisessa käsiteltävässä asiassa
                     vastattava sillä kielellä, jolla asia on pantu
                     vireille.
                  
                  
                
               
             
            
            
            
               
               3 luku
               
               Asian käsittelykieli viranomaisissa
               
               
                  
                  12 §
                  
                  Asian käsittelykieli hallintoasiassa
                  
                  Hallintoasian käsittelykielenä on kaksikielisessä viranomaisessa
                     asianosaisen kieli. Jos asianosaiset ovat erikielisiä tai
                     jos kaikki asianosaiset eivät asian vireille tullessa ole
                     viranomaisen tiedossa, viranomainen päättää käytettävästä kielestä asianosaisten
                     oikeutta ja etua silmällä pitäen. Jos
                     kielivalintaa ei voida tehdä tällä perusteella,
                     käytetään viranomaisen virka-alueen
                     väestön enemmistön kieltä. 
                  
                  
                  Yksikielinen viranomainen käyttää viranomaisen
                     kieltä käsittelykielenä hallintoasiassa, jollei
                     viranomainen asianosaisten oikeutta ja etua silmällä pitäen
                     päätä toisen kielen käyttämisestä. 
                  
                  
                
               
               
                  
                  13 §
                  
                  Asian käsittelykieli hallintolainkäyttöasiassa
                  
                  Hallintolainkäyttöasian käsittelykieleen
                     sovelletaan, mitä 12 §:ssä säädetään
                     asian käsittelykielestä hallintoasiassa. 
                  
                  
                  Hallintoriita-asiassa, jossa asianosaisina ovat viranomainen
                     ja yksityishenkilö, käytetään
                     kaksikielisessä tuomioistuimessa asian käsittelykielenä yksityishenkilön
                     kieltä. Jos kaikki asianosaiset ovat viranomaisia, käytetään
                     vireille panevan viranomaisen kieltä, jollei toisen kielen käyttäminen
                     vastapuolen oikeutta ja etua silmällä pitäen
                     ole perusteltua.
                  
                  
                  Hallintoriita-asiassa käytetään yksikielisessä tuomioistuimessa
                     asian käsittelykielenä virka-alueen kieltä,
                     jollei tuomioistuin asianosaisten oikeutta ja etua silmällä pitäen
                     päätä toisen kielen käyttämisestä. 
                  
                  
                
               
               
               
               
               
               
               
               
               
                  
                  14 §
                  
                  Asian käsittelykieli rikosasiassa
                  
                  Rikosasiassa käytetään kaksikielisessä tuomioistuimessa
                     asian käsittelykielenä vastaajan kieltä.
                     Jos vastaajat ovat erikielisiä tai jos vastaajan kieli
                     ei ole suomi tai ruotsi, tuomioistuin päättää asian
                     käsittelykielestä asianosaisten oikeutta ja etua
                     silmällä pitäen. Jos kielivalintaa ei voida
                     tehdä tällä perusteella, käytetään
                     tuomioistuimen virka-alueen väestön enemmistön
                     kieltä. 
                  
                  
                  Yksikielisessä tuomioistuimessa käytetään asian
                     käsittelykielenä tuomioistuimen virka-alueen
                     kieltä, jollei tuomioistuin asianosaisten oikeutta ja etua
                     silmällä pitäen päätä toisen
                     kielen käyttämisestä.
                  
                  
                  Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään
                     tuomioistuimesta, koskee soveltuvin osin myös syyttäjäviranomaisia.
                     Esitutkinnassa käytettävästä kielestä säädetään
                     tarkemmin esitutkintalaissa (449/1987).
                  
                  
                
               
               
                  
                  15 §
                  
                  Asian käsittelykieli riita-asiassa
                  
                  Riita-asiassa käytetään kaksikielisessä käräjäoikeudessa
                     asian käsittelykielenä asianosaisten kieltä.
                     Jos asianosaiset ovat erikielisiä eivätkä sovi
                     käytettävästä kielestä,
                     tuomioistuin päättää käytettävästä kielestä asianosaisten
                     oikeutta ja etua silmällä pitäen. Jos
                     kielivalintaa ei voida tehdä tällä perusteella,
                     käytetään tuomioistuimen virka-alueen
                     väestön enemmistön kieltä.
                  
                  
                  Yksikielisessä käräjäoikeudessa
                     käytetään tuomioistuimen virka-alueen
                     kieltä, jollei tuomioistuin asianosaisten oikeutta ja etua
                     silmällä pitäen päätä toisen
                     kielen käyttämisestä.
                  
                  
                
               
               
                  
                  16 §
                  
                  Asian käsittelykieli hakemusasiassa
                  
                  Mitä 15 §:ssä säädetään,
                     sovelletaan myös hakemusasioihin ja muiden kuin rikos-
                     ja riita-asioiden käsittelyyn käräjäoikeudessa. 
                  
                  
                  Jos asiassa on vain yksi asianosainen, käytetään
                     kaksikielisessä tuomioistuimessa hakijan kieltä ja
                     yksikielisessä tuomioistuimessa sovelletaan, mitä 15 §:n
                     2 momentissa säädetään.
                  
                  
                
               
               
                  
                  17 §
                  
                  Muutoksenhakuasian käsittelykieli hovioikeudessa ja
                     korkeimmassa oikeudessa
                  
                  
                  Hovioikeudessa ja korkeimmassa oikeudessa käytetään
                     muutoksenhakuasian käsittelykielenä asiassa alemmassa
                     asteessa käytettyä kieltä, jollei
                     tuomioistuin asianosaisten oikeutta ja etua silmällä pitäen
                     toisin päätä.
                  
                  
                
               
               
                  
                  18 §
                  
                  Oikeus tulkkaukseen 
                  
                  Jos jollakulla on lain mukaan oikeus käyttää omaa
                     kieltään, mutta viranomaisen kieli tai asian
                     käsittelykieli on toinen, viranomaisen on järjestettävä maksuton
                     tulkkaus, jollei se itse huolehdi tulkkauksesta tai jollei 2 momentista muuta
                     johdu. 
                  
                  
                  Asianosaisen, joka 15 ja 16 §:ssä tarkoitetussa
                     asiassa haluaa tulkkausta, on huolehdittava tulkkauksesta itse ja
                     omalla kustannuksellaan, jollei tuomioistuin asian laadun huomioon
                     ottaen päätä toisin.
                  
                  
                
               
             
            
            
               
               4 luku
               
               Toimituskirjan ja muun asiakirjan kieli
               
               
                  
                  19 §
                  
                  Tuomion, päätöksen ja muun asiakirjan
                     kieli
                  
                  
                  Tuomio, päätös ja muu viranomaisen
                     12—17 §:n mukaisessa asiassa annettava
                     asiakirja laaditaan asian käsittelykielellä. 
                  
                  
                  Asian valmisteluun ja käsittelyyn liittyvät asiakirjat
                     voidaan viranomaisen harkinnan mukaan laatia osittain suomen ja
                     osittain ruotsin kielellä. Päätös
                     ja tuomio on kuitenkin annettava yksikielisenä.
                  
                  
                  Ilmoituksissa, kutsuissa ja kirjeissä, jotka lähetetään
                     asianosaiselle tai sille, jolle lain mukaan on ilmoitettava vireillä olevasta
                     tai vireille tulevasta asiasta, kaksikielisen viranomaisen on asian
                     käsittelykielestä riippumatta käytettävä vastaanottajan
                     kieltä, jos se on tiedossa tai kohtuudella selvitettävissä,
                     taikka sekä suomea että ruotsia.
                  
                  
                
               
               
                  
                  20 §
                  
                  Oikeus toimituskirjan ja muun asiakirjan käännökseen
                  
                  Jos haastehakemus, tuomio, päätös,
                     pöytäkirja tai muu asiakirja on laadittu toisella
                     kuin asianosaisen kielellä, valtion viranomaisen
                     ja kaksikielisen kunnallisen viranomaisen on, jollei 2
                     momentista muuta johdu, annettava asianosaiselle pyynnöstä maksuton
                     virallinen käännös näistä asiakirjoista
                     siltä osin kuin asia koskee hänen oikeuttaan,
                     etuaan tai velvollisuuttaan. 
                  
                  
                  Asianosaisen, joka 15 ja 16 §:ssä tarkoitetussa
                     asiassa haluaa käännöksen, on huolehdittava tästä itse
                     ja omalla kustannuksellaan, jollei tuomioistuin asian laadun huomioon
                     ottaen päätä toisin.
                  
                  
                  Yksikielisen kunnallisen viranomaisen on pyynnöstä annettava
                     asianosaiselle maksuton virallinen käännös
                     toimituskirjasta asiassa, joka tulee vireille viranomaisen aloitteesta
                     ja joka välittömästi kohdistuu asianosaisen
                     tai hänen huollettavansa perusoikeuksiin tai joka koskee
                     viranomaisen hänelle asettamaa velvollisuutta.
                  
                  
                
               
               
                  
                  21 §
                  
                  Toimituskirjan ja muun asiakirjan virallinen käännös
                  
                  Virallisella käännöksellä tarkoitetaan
                     tässä laissa viranomaisen tai virallisen kääntäjän
                     tekemää suomen- tai ruotsinkielistä käännöstä.
                  
                  
                  Tämän lain mukaan annettu virallinen käännös
                     toimituskirjasta on voimassa alkuperäisenä.
                  
                  
                  Jos virallisessa käännöksessä ilmenee
                     käännösvirhe, viranomaisen on korjattava
                     se, jollei korjaaminen ole ilmeisen tarpeetonta. Asianosaiselle
                     on tällöin annettava maksutta korjattu toimituskirja. 
                  
                  
                
               
               
               
               
               
               
               
                  
                  22 §
                  
                  Toimituskirjan ja muun asiakirjan antaminen vieraalla kielellä
                  
                  Suomen viranomaisen ulkomaille tai ulkomaalaiselle annettava
                     taikka maan ulkopuolella käytettäväksi
                     aiottu toimituskirja tai muu asiakirja voidaan antaa muulla kuin
                     suomen tai ruotsin kielellä, jollei erikseen toisin säädetä.
                  
                  
                  Jos muulla kielellä annettu toimituskirja tai muu asiakirja
                     koskee toisen oikeutta, etua tai velvollisuutta ja tällä tämän
                     lain mukaan muuten olisi oikeus saada se suomen tai ruotsin kielellä,
                     on hänelle pyynnöstä annettava siitä maksuton
                     virallinen käännös.
                  
                  
                
               
             
            
            
               
               5 luku
               
               Kielellisten oikeuksien turvaaminen
               
               
                  
                  23 §
                  
                  Viranomaisen velvollisuus toteuttaa kielellisiä oikeuksia
                  
                  Viranomaisen tulee toiminnassaan oma-aloitteisesti huolehtia
                     siitä, että yksityishenkilön kielelliset
                     oikeudet toteutuvat käytännössä. 
                  
                  
                  Kaksikielisen viranomaisen tulee palvella yleisöä suomeksi
                     ja ruotsiksi. Viranomaisen tulee sekä palvelussaan että muussa
                     toiminnassaan osoittaa yleisölle käyttävänsä molempia kieliä.
                  
                  
                  Kaksikielisen viranomaisen tulee yhteydenotoissaan yksityishenkilöihin
                     ja oikeushenkilöihin käyttää näiden
                     kieltä, suomea tai ruotsia, jos se on tiedossa tai kohtuudella
                     selvitettävissä, taikka molempia.
                  
                  
                
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
                  
                  24 §
                  
                  Liikelaitoksen sekä valtion ja kunnan yhtiön
                     kielelliset palvelut
                  
                  
                  Valtion liikelaitoksen sekä sellaisen palvelua tuottavan
                     yhtiön, jossa valtiolla taikka yhdellä tai useammalla
                     kaksikielisellä kunnalla taikka erikielisillä kunnilla
                     on määräämisvalta, on annettava
                     palvelua ja tiedotettava suomeksi ja ruotsiksi toiminnan laadun
                     ja asiayhteyden edellyttämässä laajuudessa
                     ja tavalla, jota kokonaisuutena arvioiden ei voida pitää yhtiön
                     kannalta kohtuuttomana. Valtion liikelaitoksen hoitaessa viranomaistehtävää siihen
                     sovelletaan, mitä tässä laissa säädetään
                     viranomaisesta.
                  
                  
                  Sen lisäksi, mitä 1 momentissa säädetään,
                     liikelaitosten ja yhtiöiden on noudatettava, mitä niiden
                     harjoittamassa toiminnassa annettavasta kielellisestä palvelusta
                     erikseen säädetään.
                  
                  
                
               
               
                  
                  25 §
                  
                  Yksityisten kielellinen palveluvelvollisuus
                  
                  Jos julkinen hallintotehtävä on lailla tai
                     lain nojalla säädetty yksityiselle, sitä koskee
                     sen hoitaessa tätä tehtävää,
                     mitä tässä laissa säädetään viranomaisesta.
                     Jos tehtävän vastaanottaja määräytyy
                     viranomaisen päätöksen tai muun toimenpiteen
                     taikka viranomaisen ja vastaanottajan välisen sopimuksen
                     perusteella, viranomaisen on varmistettava, että tehtävää hoidettaessa
                     annetaan tämän lain mukaista kielellistä palvelua. Tämä tulee
                     myös varmistaa viranomaisen antaessa muun kuin
                     julkisen hallintotehtävän yksityisen hoidettavaksi,
                     jos tämän lain edellyttämän
                     palvelutason ylläpitäminen sitä vaatii.
                  
                  
                
               
             
            
            
               
               6 luku
               
               Viranomaisten työkieli
               
               
                  
                  26 §
                  
                  Valtion viranomaisten työkieli
                  
                  Valtion viranomainen käyttää työkielenään virka-alueen
                     väestön enemmistön kieltä, jollei toisen
                     kielen tai molempien kielten taikka erityisestä syystä vieraan
                     kielen käyttäminen ole tarkoituksenmukaisempaa.
                  
                  
                
               
               
                  
                  27 §
                  
                  Viranomaisten kirjeenvaihto
                  
                  Valtion viranomaisten välisessä kirjeenvaihdossa
                     käytetään suomen kieltä, jollei
                     vastaanottava tai lähettävä viranomainen
                     ole yksikielisesti ruotsinkielinen tai jollei muusta syystä ole
                     tarkoituksenmukaisempaa käyttää ruotsin
                     kieltä tai muuta kieltä.
                  
                  
                  Valtion viranomaisen on lähettäessään
                     kirjelmiä kunnalle käytettävä kunnan
                     kieltä tai kunnan väestön enemmistön
                     kieltä, jollei 3 momentista muuta johdu tai jollei
                     viranomainen käytä molempia kieliä. Lähettäessään
                     kirjelmiä yliopistoille, ammattikorkeakouluille ja muille
                     oppilaitoksille valtion viranomaisten on käytettävä vastaanottajan
                     kieltä.
                  
                  
                  Pyytäessään ja antaessaan lausunnon
                     asiassa, jossa annetaan toimituskirja tai muu asianosaiselle annettava
                     asiakirja, valtion ja kunnan viranomaisen on käytettävä asian
                     käsittelykieltä. Yksikielinen viranomainen saa
                     kuitenkin antaa lausuntonsa omalla kielellään.
                     Asiaa käsittelevän viranomaisen on tällöin
                     asianosaisen pyynnöstä annettava lausunnosta maksuton
                     virallinen käännös.
                  
                  
                
               
               
               
               
                  
                  28 §
                  
                  Monijäseniset toimielimet
                  
                  Valtioneuvoston sekä valtion komitean, toimikunnan,
                     työryhmän ja vastaavan toimielimen jäsenellä samoin
                     kuin kaksikielisen kunnan toimielimen jäsenellä on
                     oikeus käyttää suomea tai ruotsia kokouksessa
                     sekä pöytäkirjaan tai mietintöön
                     liitettävässä kirjallisessa lausunnossa
                     tai mielipiteessä. Jos toimielimen muu jäsen ei
                     ymmärrä suullista puheenvuoroa, se on pyynnöstä hänelle
                     lyhyesti selostettava.
                  
                  
                
               
               
               
               
               
               
               
               
               
                  
                  29 §
                  
                  Kunnalliset kokouskutsut, pöytäkirjat ja johtosäännöt
                  
                  Kaksikielisen kunnan valtuuston kokouskutsu ja pöytäkirja
                     on laadittava suomen ja ruotsin kielellä. Kunnan muiden
                     toimielinten kokouskutsujen ja pöytäkirjojen kielestä päättää kunta.
                  
                  
                  Kaksikielisen kunnan johtosäännöt
                     ja vastaavat säännöt on annettava suomen
                     ja ruotsin kielellä.
                  
                  
                
               
             
            
            
               
               7 luku
               
               Lainsäädännössä sekä yleisessä tiedottamisessa
                  käytettävät kielet
               
               
               
                  
                  30 §
                  
                  Lait ja muut säädökset
                  
                  Lait säädetään ja julkaistaan
                     suomen ja ruotsin kielellä. Myös asetukset ja
                     viranomaisten oikeussäännöt annetaan
                     molemmilla kansalliskielillä.
                  
                  
                  Lakien ja muiden säädösten julkaisemisesta säädetään
                     perustuslaissa sekä Suomen säädöskokoelmaa
                     ja viranomaisten määräyskokoelmia koskevassa
                     lainsäädännössä.
                  
                  
                  Kansainvälisten sopimusten sekä säädöksissä viitattavien
                     standardien kielestä säädetään
                     erikseen.
                  
                  
                
               
               
                  
                  31 §
                  
                  Säädösehdotukset ja mietinnöt
                  
                  Ministeriön sekä valtion komitean, toimikunnan,
                     työryhmän tai vastaavan toimielimen säädösehdotukset
                     ja niihin liittyvät mietinnöt julkaistaan suomeksi.
                     Julkaisuun otetaan myös ruotsinkielinen tiivistelmä ja
                     säädösehdotuksen ruotsinkielinen teksti. 
                  
                  
                  Jos asianomaisen ministeriön harkinnan mukaan mietinnöllä on
                     huomattava merkitys maan ruotsinkieliselle väestölle,
                     se on julkaistava kokonaisuudessaan ruotsiksi. Samoin säädösehdotus
                     tai mietintö, joka koskee yksinomaan Ahvenanmaan maakuntaa
                     tai jolla on erityisen suuri merkitys maakunnalle, on julkaistava
                     kokonaisuudessaan ruotsiksi.
                  
                  
                  Jos säädösehdotuksella tai mietinnöllä on merkitystä pääasiassa
                     ruotsinkieliselle väestölle tai Ahvenanmaan maakunnalle,
                     se voidaan julkaista ruotsiksi siten, että julkaisuun otetaan suomenkielinen
                     tiivistelmä ja säädösehdotuksen suomenkielinen
                     teksti. 
                  
                  
                
               
               
                  
                  32 §
                  
                  Viranomaisten tiedottaminen
                  
                  Valtion ja kunnallisen viranomaisen yleisölle suunnatussa
                     tiedottamisessa on kaksikielisessä kunnassa käytettävä suomen
                     ja ruotsin kieltä. Asianomaisen ministeriön on
                     huolehdittava siitä, että yksilön hengen,
                     terveyden ja turvallisuuden sekä omaisuuden ja ympäristön
                     kannalta oleellinen tieto annetaan koko maassa molemmilla kansalliskielillä.
                  
                  
                  Kaksikielisen viranomaisen ilmoitukset, kuulutukset ja julkipanot
                     sekä muut yleisölle annettavat tiedotteet tulee
                     antaa suomen ja ruotsin kielellä.
                  
                  
                  Viranomaisten laatimien selvitysten, päätösten
                     tai muiden vastaavien tekstien julkaiseminen ei velvoita kääntämään
                     niitä sellaisinaan. Viranomaisen tulee kuitenkin huolehtia
                     sekä suomen- että ruotsinkielisen väestön
                     tiedonsaantitarpeista.
                  
                  
                
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
               
                  
                  33 §
                  
                  Kilvet ja paikannimet sekä julkinen liikenne
                  
                  Viranomaisten kaksikielisessä kunnassa asettamien kilpien,
                     liikennemerkkien ja muiden yleisölle suunnattujen vastaavien
                     opasteiden tekstien on oltava suomen- ja ruotsinkielisiä,
                     jollei kansainvälisen käytännön
                     mukaisesti käytetä pelkästään
                     vierasta kieltä.
                  
                  
                  Teiden ja katujen liikennemerkkien sekä muiden liikenteen
                     ohjauslaitteiden kielistä säädetään
                     tarkemmin tieliikennelainsäädännössä.
                  
                  
                  Viranomaisten asettamissa kilvissä käytettävistä paikannimistä voidaan
                     säätää valtioneuvoston asetuksella.
                     Ennen asetuksen antamista on hankittava Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen
                     lausunto.
                  
                  
                  Julkisessa liikenteessä matkustajille suunnatuissa
                     kilvissä ja tiedotteissa käytettävistä kielistä voidaan
                     säätää valtioneuvoston asetuksella.
                  
                  
                
               
               
                  
                  34 §
                  
                  Kulutushyödykkeestä annettavat tiedot
                  
                  Kun myytävään tuotteeseen on lain
                     mukaan merkittävä kauppatavan mukainen nimi, tuoteseloste,
                     käyttöohje tai varoitus, on tekstin yksikielisessä kunnassa
                     myytävässä tuotteessa oltava ainakin
                     sen kunnan kielellä ja kaksikielisessä kunnassa
                     myytävässä tuotteessa ainakin suomen ja
                     ruotsin kielellä. Annettaessa tässä tarkoitettuja
                     tietoja suomen ja ruotsin kieltä on kohdeltava tasapuolisesti.
                  
                  
                
               
             
            
            
               
               8 luku
               
               Kielellisten oikeuksien edistäminen ja seuranta
               
               
                  
                  35 §
                  
                  Toimenpiteet kielellisten oikeuksien edistämiseksi
                  
                  Julkisen vallan on perustuslain mukaisesti huolehdittava maan
                     suomen- ja ruotsinkielisen väestön sivistyksellisistä ja
                     yhteiskunnallisista tarpeista samanlaisten perusteiden mukaan.
                  
                  
                  Hallintoa järjestettäessä tulee pyrkiä yhteensopiviin
                     aluejaotuksiin, joissa turvataan suomen- ja ruotsinkielisen väestön
                     mahdollisuudet saada palveluja omalla kielellään
                     samanlaisten perusteiden mukaan.
                  
                  
                  Viranomaisten tulee toiminnassaan vaalia maan kielellistä kulttuuriperintöä ja
                     edistää molempien kansalliskielten käyttämistä.
                     Jos olosuhteet sitä edellyttävät, julkisen
                     vallan on ryhdyttävä erityistoimenpiteisiin kansalliskieliin liittyvien
                     sivistyksellisten tai yhteiskunnallisten tarpeiden turvaamiseksi.
                  
                  
                
               
               
                  
                  36 §
                  
                  Valvonta ja seuranta
                  
                  Jokainen viranomainen valvoo omalla toimialallaan tämän
                     lain noudattamista.
                  
                  
                  Oikeusministeriö seuraa tämän lain
                     täytäntöönpanoa ja soveltamista
                     sekä antaa suosituksia kansalliskieliä koskevaan
                     lainsäädäntöön liittyvissä kysymyksissä.
                     Tarvittaessa ministeriön tulee tehdä aloitteita
                     ja ryhtyä muihin toimenpiteisiin havaitsemiensa epäkohtien
                     korjaamiseksi.
                  
                  
                
               
               
                  
                  37 §
                  
                  Kielilainsäädännön soveltamista
                     koskeva kertomus
                  
                  
                  Valtioneuvosto antaa vaalikausittain eduskunnalle hallituksen
                     toimenpidekertomuksen oheisaineistona käytettäväksi
                     kertomuksen kielilainsäädännön
                     soveltamisesta ja kielellisten oikeuksien toteutumisesta
                     sekä tarpeen mukaan muistakin kielioloista.
                  
                  
                  Kertomuksessa käsitellään suomen
                     ja ruotsin kielen lisäksi ainakin saamen kieltä,
                     romanikieltä ja viittomakieltä.
                  
                  
                
               
             
            
            
               
               9 luku
               
               Erinäiset säännökset
               
               
                  
                  38 §
                  
                  Suomen ulkomaanedustustot
                  
                  Suomen ulkomaanedustustoihin sovelletaan tämän
                     lain säännöksiä kaksikielisestä viranomaisesta,
                     jonka enemmistön kieli on suomi. Kunniakonsulaateissa tätä lakia
                     ei kuitenkaan sovelleta.
                  
                  
                  Tarkempia säännöksiä vieraiden
                     kielten käyttämisestä edustustoissa voidaan
                     antaa valtioneuvoston asetuksella.
                  
                  
                
               
               
                  
                  39 §
                  
                  Puolustusvoimien joukko-osastot ja komentokieli
                  
                  Puolustusvoimien joukko-osastojen kieli on suomi. Vähintään
                     yksi joukko-osasto on kuitenkin ruotsinkielinen. Muita ruotsinkielisiä joukko-osastoja
                     sekä joukkoyksikköjä samoin kuin kaksikielisiä yksikköjä voidaan
                     tarpeen vaatiessa perustaa siten kuin puolustusvoimista annetussa
                     lainsäädännössä säädetään.
                  
                  
                  Asevelvollisen oikeudesta tulla määrätyksi joukko-osastoon,
                     jonka opetuskieli on hänen äidinkielensä,
                     suomi tai ruotsi, säädetään
                     asevelvollisuuslaissa (452/1950). Suomen- ja ruotsinkielisen
                     siviilipalvelusvelvollisen oikeudesta suorittaa siviilipalveluksensa äidinkielellään
                     säädetään
                     siviilipalveluslaissa (1723/1991). 
                  
                  
                  Puolustusvoimien komentokieli on suomi.
                  
                
               
               
                  
                  40 §
                  
                  Vankeinhoitolaitos
                  
                  Sen estämättä, mitä 6 §:ssä säädetään,
                     ovat vankeinhoitolaitokseen kuuluvat rangaistuslaitokset ja niiden
                     osastot yksikielisesti suomenkielisiä.
                  
                  
                  Oikeusministeriön asetuksella voidaan rangaistuslaitoksiin
                     kuitenkin perustaa yksi tai useampi ruotsinkielinen tai
                     kaksikielinen osasto.
                  
                  
                
               
               
                  
                  41 §
                  
                  Tarkemmat säännökset
                  
                  Tarkemmat säännökset tämän
                     lain täytäntöönpanosta annetaan
                     valtioneuvoston asetuksella.
                  
                  
                
               
             
            
            
            
               
               42 §
               
               Voimaantulo
               
               Tämä laki tulee voimaan  
                     päivänä  
                    
                     kuuta 20
                  .
               
               
               Tällä lailla kumotaan 1 päivänä kesäkuuta 1922
                  annettu kielilaki (148/1922) siihen myöhemmin
                  tehtyine muutoksineen.
               
               
               Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryhtyä lain
                  täytäntöönpanon edellyttämiin
                  toimenpiteisiin.
               
               
             
            
            
               
               43 §
               
               Siirtymäsäännökset
               
               Ennen tämän lain voimaantuloa annetussa muussa
                  laissa taikka asetuksessa olevan viittauksen tällä lailla
                  kumottuun kielilakiin katsotaan tämän lain voimaantulon
                  jälkeen tarkoittavan viittausta tähän
                  lakiin.
               
               
               Ennen tämän lain voimaantuloa vireille tulleisiin
                  asioihin sovelletaan edelleen tämän lain voimaan
                  tullessa voimassa olleita säännöksiä,
                  jollei viranomainen asianosaisten oikeutta ja etua silmällä pitäen
                  muuta päätä.
               
               
               Virka- ja itsehallintoalueiden kielellisestä jaotuksesta   vuosina   2003—2012   annettu
                  valtioneuvoston asetus (1174/2002) on voimassa asetuksessa
                  säädetyn voimassaoloajan loppuun siltä osin
                  kuin se koskee kuntien kielellistä asemaa, minkä jälkeen
                  annetaan uusi valtioneuvoston asetus kuntien kielellisestä asemasta
                  tämän lain 5 §:n 1 momentin
                  nojalla.
               
               
               Tämän lain 34 §:ssä tarkoitetut
                  kulutushyödykkeitä koskevat tekstit on saatettava
                  tämän lain mukaisiksi viiden vuoden kuluessa lain
                  voimaantulosta.