Yleisperustelut
Lausunnon rajaus
Lakivaliokunta on lausunnossaan tarkastellut hallituksen esitykseen
sisältyvää sopimusta ja siihen liittyviä lakiehdotuksia
lähinnä pakko- ja voimakeinojen käyttöä koskevien
kysymysten osalta. Lisäksi valiokunta on ottanut esille
muutamia sopimuksen täytäntöönpanoon
liittyviä yleisiä kysymyksiä.
Yleisarvio sopimuksesta
Hallituksen esityksen tarkoituksena on mahdollistaa Suomen liittyminen
Belgian, Saksan, Espanjan, Ranskan, Luxemburgin, Alankomaiden ja
Itävallan välillä rajat ylittävän
yhteistyön tehostamisesta erityisesti terrorismin,
rajat ylittävän rikollisuuden ja laittoman muuttoliikkeen torjumiseksi
toukokuussa 2005 tehtyyn sopimukseen (jäljempänä Prümin
sopimus). Prümin sopimus on hallitusten välinen
sopimus, joka on tehty Euroopan unionin päätöksentekorakenteiden
ulkopuolella. Viime keväänä antamassaan lausunnossa
(LaVL 4/2006 vp) lakivaliokunta katsoi,
että tällaiseen unionin ulkopuolella tehtyyn sopimukseen
liittyminen olisi vastoin Suomen EU-politiikan yleisiä tavoitteita
ja toimintaperiaatteita.
Sopimuksen asiasisällön suhteen lakivaliokunta
piti aiemmassa lausunnossaan sen tuottamaa lisäarvoa
jo voimassa oleviin yhteistyövelvoitteisiin nähden
vähäisenä. Hallituksen esitys sisältää varsin
suppean katsauksen muihin samoja kysymyksiä koskeviin sopimuksiin
ja velvoitteisiin, minkä vuoksi valiokunta on pyrkinyt
hankkimaan asiasta lisätietoja. Saatujen selvitysten perusteella
Prümin sopimus vaikuttaa lähinnä edistävän
DNA- ja sormenjälkitietojen sekä ajoneuvorekisteritietojen
vaihtamista luomalla jäsenvaltioiden viranomaisten yhteydenpidolle
uusia menettelytapoja (ks. myös SuVL 7/2006
vp ja HaVL 22/2006 vp).
Prümin sopimus on viime vuoden lopulla tullut voimaan
Itävallan, Espanjan ja Saksan osalta. Suomen lisäksi
myös Italia, Portugali ja Slovenia ovat ilmaisseet kiinnostuksensa
liittyä sopimukseen. Valiokunnan tiedossa toisaalta on, että EU:n
nykyinen puheenjohtajavaltio Saksa on ottanut esille kysymyksen
Prümin sopimuksen määräysten
liittämisestä osaksi unionin sääntelyjärjestelmää ja
että Saksan aloite on saanut laajaa tukea. Valiokunta on
kiinnittänyt huomiota myös sopimuksen 47 artiklan
1 kappaleeseen, jonka mukaan sopimuksen sijasta sovelletaan
Euroopan unionin lainsäädäntöä,
jos unioni sellaista sopimuksen alalla hyväksyy. Sopimuksessa
on siis jo itsessään varauduttu siihen, että se
myöhemmin syrjäytyy.
Kaikki edellä mainitut seikat huomioon ottaen
lakivaliokunta ei ole voinut täysin vakuuttua siitä,
että Prümin sopimukseen liittyminen tuottaa Suomelle
olennaisia hyötyjä. Tämä valiokunnan
käsitys perustuu kuitenkin ensi sijassa arvioon sopimusmääräysten
oikeudellisista vaikutuksista. Hallintovaliokunnan asiaksi jää tarkemmin
arvioida sopimushankkeeseen nivoutuvia jäsenvaltioiden
välisen poliisiyhteistyön yleisiä politiikkaulottuvuuksia
sekä tämän yhteistyön toteuttamiseen
liittyviä muita tarkoituksenmukaisuuskysymyksiä.
Prümin sopimusta tarkastellessaan lakivaliokunta on
kiinnittänyt huomiota etenkin kahteen sopimusmääräysten
yleiseen piirteeseen. Ensinnäkin sopimus sallii siihen
osallisina oleville valtioille suhteellisen paljon harkintaa sen
suhteen, missä laajuudessa sopimusta kussakin valtiossa
käytännössä sovelletaan. Tämä johtuu
siitä, että varsin monessa artiklassa käytetään
ilmaisua, jonka mukaan sopimusvaltiot "voivat" tehdä tai
sallia jotain. Tämä koskee etenkin erilaisia,
toisen sopimusvaltion virkamiehille annettavia toimivaltuuksia.
Toisena merkittävänä piirteenä on
se, että sopimuksen täytäntöönpano tapahtuu
olennaisilta osiltaan kansallisen lainsäädännön
mukaisesti. Tämä on omiaan korostamaan sopimukseen
pohjautuvien kotimaisten lainsäädäntöratkaisujen
merkitystä. Siksi myös lakivaliokunta on jäljempänä yksityiskohtaisista
perusteluista ilmenevin tavoin kiinnittänyt erityistä huomiota
sopimuksen ehdotetun voimaansaattamislain sekä esityksen
sisältämien täytäntöönpanolakien
täsmällisyyteen ja tarkkarajaisuuteen.
Näiden vaatimusten täyttymisellä on valiokunnan
arvion mukaan tärkeä merkitys myös sopimuksen
yleisen hyväksyttävyyden kannalta.
Yksityiskohtaiset perustelut
1. Laki Belgian kuningaskunnan, Saksan liittotasavallan, Espanjan
kuningaskunnan, Ranskan tasavallan, Luxemburgin suurherttuakunnan,
Alankomaiden kuningaskunnan ja Itävallan tasavallan välillä rajat
ylittävän yhteistyön tehostamisesta erityisesti
terrorismin, rajat ylittävän rikollisuuden ja
laittoman muuttoliikkeen torjumiseksi tehdyn sopimuksen
lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten
voimaansaattamisesta sekä sopimuksen soveltamisesta
2 §. Lennon turvahenkilö.
Pykälän mukaan Prümin sopimuksen
17 ja 18 artiklassa tarkoitetuille lennon turvahenkilöille
voidaan antaa oikeus kantaa "ilma-aluksessa ja lentoasemalla" ampuma-aseita
ja muita voimankäyttövälineitä.
Päätöksen oikeuden antamisesta tekee
poliisi.
Lakivaliokunta kiinnittää hallintovaliokunnan
huomiota siihen, että säännöksen
sanamuodon mukaan lennon turvahenkilön oikeus aseen kantamiseen
vaikuttaa laajemmalta kuin sopimuksen 18 artiklassa edellytetään.
Sen mukaan lupa virka-aseiden, ammusten ja muiden tarvittavien varusteiden
hallussapitoon on myönnettävä sopimuspuolten
lentoasemilta tai lentoasemille tehtäviä lentoja
varten. Tämä lupa käsittää sekä virka-aseiden
ja ammusten viemisen ilma-aluksiin että sopimuksessa määritellyin edellytyksin
myös kyseisen sopimuspuolen lentoaseman turva-alueille,
joille ei ole yleistä pääsyä.
Ehdotetun pykälän perusteluista (s. 32)
ei ilmene, miksi lupa aseen kantamiseen olisi tarpeen myöntää koko
lentoaseman alueelle. Toisaalta myöskään
ilmaus "ilma-aluksessa" ei aivan täsmällisesti
viittaa siihen, että kyse on vain siitä ilma-aluksesta,
johon kyseinen turvahenkilö on asetettu. Lakivaliokunnan
mielestä säännöksen soveltamisala
on aiheellista rajata myös sanonnaltaan vastaamaan sopimuksen
18 artiklaa.
Valiokunta kiinnittää hallintovaliokunnan huomiota
myös siihen, ettei pykälään
sisälly viittausta niihin erityisiin edellytyksiin, joilla virka-aseiden
ja ammusten hallussapito on sopimuksen 18 artiklan 2 kappaleen mukaan
sallittu. Sen mukaan ilma-aluksesta poistuminen virka-aseiden ja
ammusten kanssa samoin kuin oleskelu lentokentän
yleisöltä suljetuilla alueilla on sallittu ainoastaan
toisen sopimuspuolen toimivaltaisen kansallisen viranomaisen edustajan seurassa.
Lisäksi edellytetään, että virka-aseet
ja ammukset varastoidaan välittömästi
ilma-aluksesta poistumisen jälkeen. Lakivaliokunnan mielestä pykälään
on syytä lisätä nimenomainen viittaus
näihin 18 artiklan 2 kappaleessa mainittuihin edellytyksiin.
3 §. Toisen valtion virkamiehen osallistuminen yhteiseen
operaatioon Suomessa.
Pykälän sisältämillä säännöksillä on
tarkoitus panna täytäntöön Prümin
sopimuksen 24 artiklan määräykset
toisen sopimusvaltion alueella toimeenpantavista yhteisistä operaatioista
ja siitä toimivallasta, jota toisen valtion virkamiehet
saavat niiden yhteydessä käyttää.
Ehdotetun 1 momentin mukaan yhteiseen operaatioon osallistuvalla
toimivaltaisella virkamiehellä on Suomen alueella oikeus
suomalaisen poliisimiehen ohjeiden mukaisesti käyttää sellaisia
poliisimiehelle kuuluvia valtuuksia, jotka poliisimies toimivaltansa
rajoissa osoittaa. Toisen valtion virkamiehellä on oikeus
suomalaisen poliisimiehen ohjauksessa sellaisten voimakeinojen käyttöön,
joihin poliisimies toimivaltansa nojalla hänet valtuuttaa.
Sallitun toiminnan rajat määräytyvät
siis viime kädessä aina yksittäisen poliisimiehen
päätöksen perusteella.
Lakivaliokunnan mielestä säännös
on sanamuodoltaan varsin avoin kattaessaan esimerkiksi ainakin kaikki
ne pakkokeinolain (450/1987) mukaiset
pakkokeinot, joista poliisimies voi tehdä päätöksen.
Toisaalta on selvää, että yhteiset operaatiot
voivat olla luonteeltaan kovin vaihtelevia. Tästä taas
johtuu, että tarvittavien toimivaltuuksien sisältö voi
yksittäistapauksessa olla hyvinkin erilainen. Valiokunnan
näkemyksen mukaan säännöksen
soveltamisalaa tulisi kuitenkin pyrkiä rajaamaan esimerkiksi
sitomalla toisen valtion virkamiehen käytettävissä olevat
valtuudet siihen, mikä yhteisen operaation suorittamiseksi
kulloinkin välttämättä on tarpeen.
Lisäksi valiokunnan mielestä olisi syytä harkita, olisiko
nimenomaan voimakeinojen käyttöoikeuden
edellytykseksi 4 §:ssä säädettävin
tavoin asetettava lisäksi se, että suomalainen
toimivaltainen virkamies ei voi tarvittavia voimakeinoja välittömästi
käyttää.
Lakivaliokunta esittää,
että hallintovaliokunta rajaa 1 momentin soveltamisalaa
esimerkiksi edellä esitetyn mukaisesti.
Pykälän 2 momentin mukaan yhteiseen
operaatioon osallistuvalle toisen valtion virkamiehelle voidaan
antaa oikeus kantaa Suomen alueella tiettyjä, erikseen
määritettäviä ampuma-aseita
ja muita voimankäyttövälineitä.
Päätöksen tästä tekee
päällystöön kuuluva poliisimies.
Tällaista voimankäyttövälinettä on
oikeus käyttää rikoslain 4 luvun 4 §:n
mukaisessa hätävarjelutilanteessa mutta lisäksi
myös tilanteessa, jossa poliisimies toimivaltansa nojalla
yksittäistapauksessa valtuuttaa toisen valtion toimivaltaisen
virkamiehen voimankäyttövälineen käyttämiseen.
Lakivaliokunta kiinnittää hallintovaliokunnan
huomiota siihen, että ehdotettu säännös
oikeudesta käyttää voimankäyttövälinettä poikkeaa
esimerkiksi keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa
Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä tehdyn
yleissopimuksen voimaansaattamislain (148/2004)
3 §:n 2 momentissa omaksutusta ratkaisusta. Mainitun
lainkohdan mukaan peitetoiminta- tai valeostotehtävissä täällä olevalle
toisen jäsenvaltion virkamiehelle voidaan antaa oikeus
kantaa asetta, jos se on välttämätöntä suoritettavan
toiminnan luonteen vuoksi. Asetta puolestaan on nimenomaisen säännöksen
mukaan oikeus käyttää vain rikoslain
4 luvun 4 §:n mukaisessa hätävarjelutilanteessa.
Hallituksen esityksen perusteluista ei ilmene, miksi yhteiseen
operaatioon osallistuvalle toisen valtion virkamiehelle nyt ehdotetaan
näin laajaa oikeutta voimankäyttövälineiden
käyttämiseen. Tätä koskeva
oikeus on lakivaliokunnan mielestä sopimuksen toimeenpanon
kannalta varsin olennainen seikka, joka vaikuttaa paitsi voimankäytön
kohteena olevan henkilön asemaan myös esimerkiksi
tällaista välinettä käyttävän
virkamiehen samoin kuin siihen valtuuttaneen suomalaisen poliisimiehen
rikosoikeudellisen vastuun muotoutumiseen. Käytännössä tärkeää on
mm. se, millainen koulutus toisen valtion virkamiehellä on
kyseisen välineen käyttämiseen
ja millainen yleinen voimankäyttökulttuuri tämän
lähtömaassa vallitsee. Lakivaliokunnan arvion
mukaan nyt ehdotetun laajuiseen voimankäyttövälineiden
käyttöoikeuteen liittyy huomattavia riskejä.
Erityisesti tämä koskee oikeutta kantaa ja käyttää ampuma-asetta.
Edellä olevan perusteella lakivaliokunta esittää,
että hallintovaliokunta rajaa toisen valtion
virkamiehen oikeuden ainakin ampuma-aseen kantamiseen ja käyttöön
samaan tapaan kuin keskinäisestä oikeusavusta
rikosasioissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä tehdyn
yleissopimuksen voimaansaattamislain 2 §:ssä on tehty.
Yksityiskohtana lakivaliokunta kiinnittää hallintovaliokunnan
huomiota siihen, että Prümin sopimuksen 28 artiklan
2 kappaleen mukaan virka-aseen ja muiden tarvittavien varusteiden
käytön muuhun kuin itsensä tai toisen
puolustamiseen hyväksyy operaatiota johtava isäntävaltion
virkamies. Jos muiden voimankäyttövälineiden kuin
ampuma-aseen käyttö muissa kuin hätävarjelutilanteissa
sallitaan, on lakivaliokunnan mielestä rikosoikeudellisten
vastuusuhteiden selkeyttämiseksi samalla aiheellista osoittaa
toimivalta tarvittavan luvan antamiseen nimenomaan operaatiota johtavalle
poliisimiehelle.
4 §. Välittömässä vaaratilanteessa
toimiva toisen valtion virkamies.
Pykälällä pannaan täytäntöön
Prümin sopimuksen 25 artikla, joka koskee toimenpiteitä välittömän
vaaran uhatessa. Artiklan 1 kappaleen sanamuodon mukaan toisen sopimuspuolen
virkamiehet voivat kiireellisissä tilanteissa
ilman toisen sopimuspuolen ennakkosuostumusta ylittää yhteisen
rajan suorittaakseen toisen sopimuspuolen rajan läheisyydessä isäntävaltion
kansallisen lainsäädännön mukaisia
väliaikaisia toimenpiteitä, joita tarvitaan
torjumaan välitön vaara hengelle tai terveydelle.
Lakivaliokunta kiinnittää hallintovaliokunnan
huomiota siihen, että pykälätekstistä nyt
puuttuu vaatimus vaaran välittömyydestä.
5. Laki ajoneuvoliikennerekisteristä annetun lain
17 §:n muuttamisesta
17 §. Salassa pidettävät
tiedot ja niiden luovuttaminen.
Ehdotetulla lainmuutoksella on tarkoitus panna täytäntöön
Prümin sopimuksen 12 artikla, jonka mukaan siinä määritellyissä tarkoituksissa
sopimuspuolet antavat muiden sopimuspuolten erikseen nimetyille
viranomaisille pääsyn kansallisiin ajoneuvorekistereihin
ja oikeuden tehdä hakuja ajoneuvoa sekä omistajaa tai
haltijaa koskevista tiedoista.
Ajoneuvoliikennerekisteristä annetun lain (541/2003)
14 §:n 1 momentin 1 kohdan mukaan jokaisella on
oikeus saada tieto ajoneuvon rekisteritunnuksen tai valmistenumeron
perusteella rekisteriin talletetuista ajoneuvoista ja niiden verotuksesta,
kiinnityksestä, ajoneuvon omistajan ja haltijan nimestä sekä osoite-
ja yhteystiedoista. Hallituksen esityksessä ehdotetaan
kuitenkin muutettavaksi salassa pidettävien tietojen
luovuttamista koskevaa lain 17 §:ää.
Tällaisia tietoja ovat 6 §:n mukaan mm. ajo-oikeuden
haltijan terveydentilaa koskevat tiedot sekä tiedot ajoneuvoa
kuljetettaessa tehdyistä rikoksista ja niistä seuranneista
rangaistuksista. Säännöksellä oikeutettaisiin
siis toisen sopimuspuolen viranomaiset saamaan myös tällaisia
arkaluonteisia tietoja, jotka esimerkiksi rangaistuksia koskevilta
osiltaan asiallisesti rinnastuvat rikosrekisteritietoihin. Lakivaliokunnan
mielestä hallintovaliokunnan on syytä vielä selvittää,
edellyttääkö sopimuksen täytäntöönpano
todella näin laajaa tietojen luovuttamista.
Lakivaliokunta kiinnittää hallintovaliokunnan
huomiota myös siihen, että ehdotettua lainmuutosta
ei ole rajattu Prümin sopimuksen sopimuspuoliin, vaan uuden
säännöksen perusteella salassa pidettäviä tietoja
voitaisiin luovuttaa kaikkien Euroopan talousalueeseen kuuluvien valtioiden
lainvalvontaviranomaisille. Hallituksen esityksen perustelujen (s. 36/I)
mukaan tällainen ratkaisu "mahdollistaisi myös
mahdolliset muut EU:n piirissä tulevaisuudessa
tehtävät Prümin sopimusta vastaavat järjestelyt
lakia muuttamatta". Lakivaliokunnan mielestä tämän kaltainen
salassa pidettävien tietojen luovuttamisoikeuden
laajentaminen mahdollisesti tulevaisuudessa hyväksyttäviin
sopimusvelvoitteisiin viittaamalla ei ole asianmukaista lainsäädäntöpolitiikkaa.
6. Laki rikoslain 16 luvun 20 §:n ja 40 luvun 12 §:n
muuttamisesta
Prümin sopimuksen 31 artiklan mukaan sopimuksen perusteella
toisen sopimuspuolen alueella toimivat virkamiehet rinnastetaan
tekemiensä rikosten tai heihin kohdistuvien rikosten suhteen
kyseisen sopimuspuolen virkamiehiin. Tämän sopimusmääräyksen
täytäntöönpanemiseksi ehdotetaan
muutettaviksi viranomaisia vastaan kohdistuvia rikoksia koskevan
rikoslain 16 luvun sekä virkarikoksia koskevan rikoslain 40
luvun soveltamisalasäännöksiä.
Säännöksiin ehdotetaan lisättäviksi
maininnat yleisen järjestyksen ja turvallisuuden ylläpitämistehtävistä samoin
kuin rikosten ennaltaestämistehtävistä. Hallituksen
esityksen perustelujen (s. 36/II) mukaan tällä tavoin
tulee toteutetuksi lennon turvahenkilöiden, maasta poistamisen
toteuttavien henkilöiden sekä yhteiseen operaatioon
osallistuvien ja välittömässä vaaratilanteessa
toimivien toisen sopimuspuolen virkamiesten rikosoikeudellinen
suoja ja virkavastuu.
Lakivaliokunta on kiinnittänyt huomiota siihen, että ehdotetut
säännökset eivät kuitenkaan ole
keskenään täysin samanlaiset. Tämä johtuu siitä,
että 16 luvun 20 §:n 2 momenttiin ehdotetaan
lisättäväksi maininta myös valvontatehtävissä toimivista
ulkomaisista virkamiehistä. Lakivaliokunnan mielestä tällainen
lisäys on tarpeeton, eikä se myöskään
vastaa hallituksen esityksen perusteluissa ilmaistua tarkoitusta.
Saman momentin lopussa rikosten esitutkintatehtävät
ovat lisäksi erheellisesti muuttuneet rikosten selvittämistehtäviksi.
Lakivaliokunta esittää,
että hallintovaliokunta poistaa rikoslain 16
luvun 20 §:n 2 momentista maininnan valvontatehtävissä toimivista
ulkomaisista virkamiehistä ja oikaisee momentin lopussa
olevaa sanontaa.