Motivering
Tidigare behandlingsfaser
Förslaget om att inrätta en domstol för
patentärenden lades fram för behandling i riksdagen
på ett mycket sent stadium, när förhandlingarna
om förberedelserna inför regeringskonferensen 2000
redan var på slutrakan. I sitt utlåtande i ärendet
hade stora utskottet vissa betänkligheter gentemot förslaget
att en ny artikel skall fogas till Nicefördraget som medger
att en domstol för patentärenden inrättas
med rådets beslut. Stora utskottet ansåg att frågan
om vilken domstol som är behörig i tvistemål
angående gemenskapspatent rimligen bör behandlas
inom ramen för reformen av gemenskapernas domstolsverksamhet
(StoUU 5/2000 rd).
I sitt utlåtande veckan efter toppmötet i
Nice var utgångspunkten enligt lagutskottet att en centraliserad
besvärsinstans godkänns men att patenttvister
i första instans bör prövas i nationella
domstolar (LaUU 20/2000 rd). I sitt
utlåtande har lagutskottet anfört följande
till stöd för ett nationellt system:
"Lagutskottet anser det inte motiverat att inrätta
ett fullkomligt centraliserat internationellt domstolssystem för
behandling av patentärenden. Det leder till att kompetensen
i patentärenden småningom utplånas på nationell
nivå. Det kan leda till att behandlingen av ärenden
blir komplicerad, dyr och långsam och koncentreras till
några få ombudsmän. Dessutom innebär
det en kraftig förändring i rättskulturen
och en alltför stor plötslig omvälvning
i domstolssystemet.
De mål som förslaget till förordning
om gemenskapspatent bygger på — kostnadseffektivitet,
enhetlighet och territoriell omfattning — är motiverade,
och därför anser utskottet att det är skäl
att närmare utreda möjligheterna att ordna rättegångar
i patentärenden på ett sätt som avviker
från det system vi har i dag. I första instans prövas
patenttvister som gäller gemenskapspatent i den nationella
patentdomstolen och besvär anförs hos en patentdomstol,
avdelning eller motsvarande som knyts till Europeiska gemenskapens
domstolssystem, menar utskottet.
För att öka medlemsländernas förtroende
för de nationella patentdomstolarna behövs det
en överenskommelse om de minimistandarder för förfarandet
i dessa ärenden som bör tillämpas i alla
länder. Enligt utskottet är utgångspunkten god
för Finlands del, eftersom patentärendena handhas
centraliserat av Helsingfors tingsrätt.
Denna modell följer också procedurreglerna för
rättsliga och inrikes frågor: Vid Europeiska rådet
i Tammerfors fattades beslut om att ett ömsesidigt erkännande
av domar är hörnstenen i det rättsliga
samarbetet. Syftet är att åstadkomma ett förtroende
för domstolarna i andra medlemsländer. Finland
har förordat minimistandarder för förfarandet
i syfte att underlätta ett ömsesidigt erkännande.
Ett förfarande på nationell nivå är
billigare för parterna och rimligare för svarandena än
ett internationellt system, eftersom access to justice-principen
fullföljs bättre om bevisen och rättegångsmaterialet
i övrigt och parterna finns i medlemsstaterna. I detta
fall bevaras också kompetensen på nationell nivå.
Ett nationellt system är antagligen också snabbare än
ett centraliserat internationellt förfarande.
Ett lagakraftvunnet beslut som fattats av en nationell förstainstansrätt
för patentärenden kan erkännas och verkställas
direkt inom hela unionens område. Då behövs
inte något exekvaturförfarande eller liknande
och domen blir gällande inom hela gemenskapens område.
Ett avtal om minimistandarder skapar de förutsättningar som
behövs."
Nuläget
Enligt den aktuella kompletterande skrivelsen förefaller
läget att ha förändrats och det går
inte att nå en överenskommelse om en domstol i
första instans som stöder sig på nationella
domstolar. Utskottet konstaterar att skrivelsen ger intrycket att
allt som kan göras har gjorts och att detta måste
accepteras. I skrivelsen anförs dock inga övertygande
fakta till stöd för detta, påpekar utskottet.
Ståndpunkterna i den kompletterande skrivelsen är
inte till alla delar motiverade eller väl övervägda.
Utskottet finner det nödvändigt att notera de
principiella synpunkter som anknyter till valet av domstolssystem
i större omfattning och lyfter därför
fram följande aspekter.
Utskottet konstaterar att industri- och patenträttigheterna är
ett rättsområde där utvecklingen är
snabb och att dessa rättigheter har en stor nationell betydelse.
Enligt utskottet är det skydd ett patent ger en ensamrätt
som utgör ett undantag från fri konkurrens. Patentskyddet är
en viktig konkurrensfaktor i Europa. Då det gäller
att ansöka om och bevilja patent är Finland, i
relation till folkmängden, ett föregångarland
särskilt inom högteknologin. Därför
har de lösningar som görs i fråga om
gemenskapspatent stor betydelse för Finland.
Utskottet konstaterar att ett effektivt rättsväsen är
garantin för all pålitlig verksamhet i rättsstater
och länder med marknadsekonomi. Europeiska unionens verksamhetsmetoder
understryker betydelsen av den juridiska sidan av sakerna.
Det finns inte juridiska förutsättningar för
ett centraliserat domstolssystem eftersom Niceavtalet inte ännu är
i kraft, påpekar utskottet. Utan Niceavtalets rättsliga
grund är det inte möjligt att samordna ett nytt
domstolssystem och grundlagen.
Av de dokument som lagts fram för riksdagen framgår
att många länder har hänvisat till olika konstitutionella
problem som gör att länderna i fråga
inte kan godkänna ett visst alternativ som behandlats vid
förhandlingarna. Utskottet konstaterar att det inte framgår
av dokumenten att
- man skulle ha jämfört
hur allvarliga och svåra de konstitutionella problemen är
i de olika länderna,
- man skulle ha beaktat bestämmelserna i den Europeiska
konventionen om de mänskliga rättigheterna eller
att Finland skulle ha funnit det viktigt att understryka grunderna
för det rättsliga systemet i Finland. I finländska
förhållanden ställer emellertid principen
om tillgång till domstol gränser för
det domstolssystem som kan accepteras,
- representanter för de instanser som inom Europeiska
unionen eller dess medlemsländer har hand om juridiska ärenden
och system skulle ha deltagit i förhandlingarna.
Enligt den kompletterande skrivelsen garanterar ett centraliserat
domstolssystem gemenskapspatentets rättssäkerhet.
Utskottet framhåller att rättssäkerheten
emellertid inte kan lyftas fram på bekostnad av rättsskyddet.
Det är knappast möjligt att tala om rättsskydd
i samband med förslaget eftersom tillgången till
domstol (access to justice and court) i varje fall inte skulle genomföras
i Finland. Utskottet menar att tillgången åtminstone
begränsas av ekonomiska, geografiska och språkliga
omständigheter. Ett finskt företag skulle vara
tvunget att noggrant överväga om det lönar
sig att driva sina rättigheter i Centraleuropa eftersom
det skulle vara tvunget att anlita utländska advokater
och patentombudsmän. Det skulle också vara svårare
att förutsäga resultaten utomlands än
i hemlandet.
Motiveringen att det i patentärenden behövs ett
annorlunda domstolssystem har inte ställts i relation till
EU:s allmänna rättssystem. Inom alla andra rättsområden
på den inre marknaden utgår verksamheten från
nationella domstolssystem som baserar sig på EG-domstolens
rätt att meddela förhandsavgöranden.
Det har inte utretts om problemen inom patenträtten är
så mycket svårare än problemen inom gemenskapsrätten
i övrigt att det är motiverat att inrätta
ett helt annorlunda domstolssystem.
Enligt utskottet är inrättandet av en ny domstol,
för att inte tala om två, inte en genväg
till en enhetlig rättskultur i patentärenden.
Det är alltid en svår, dyr och långsam
process att inrätta en ny internationell domstol. Det är
inte heller lätt att inleda verksamheten. Innan verksamheten
kommer i gång med full effekt måste nya verksamhetsmetoder
och gemensamma juridiska riktlinjer skapas och finslipas under långa
förhandlingar och diskussioner. Dessutom måste
domstolens verksamhet anpassas till EU:s rättssystem och
EG-domstolens verksamhet. Vidare bör verksamheten koordineras
och rättspraxisen göras enhetlig.
Verksamheten vid centraliserade internationella domstolar som
till exempel EG-domstolen och den Europeiska domstolen för
de mänskliga rättigheterna visar att det uppstår
svåra flaskhalsar i behandlingen av ärenden. Det är
dock mycket svårt att åstadkomma gemensamma beslut
som skulle göra verksamheten mera flexibel.
En del av de grunder som stöder ett centraliserat domstolssystem
bygger på osäkra antaganden, menar utskottet.
Enligt erhållen utredning vore den finländska
parten i allmänhet sökande, varvid ett centraliserat
system är fördelaktigt. Även om detta
nu vore läget, framhåller utskottet att situationen
kan förändras när gemenskapspatentsystemet
och patenten från att ha gällt större
innovativa helheter förvandlas till förbättringar
av mindre, tekniska detaljer i tidigare gjorda uppfinningar. Ett
rättssystem kan inte bygga på ett sådant,
anser utskottet.
Enligt den kompletterande skrivelsen har parterna vid förhandlingarna
konstaterat att den juridiska kunskapen inom patentsektorn inte är tillfredsställande
i alla medlemsstater. Emellertid är inte kunnandet och
kompetensen vid de nationella domstolarna just nu avgörande
med tanke på gemenskapspatentsystemet. Det avgörande är
den beredskap och de attityder och resurser som är tillgängliga
när ett eventuellt nytt system införs. I Finland
verkställdes på 1990-talet en omfattande reform
av rättegångsförfarandet och i samband
med den fick hela domarkåren fick utbildning. Enligt utskottet
visar erfarenheterna att kärntruppen snabbt och bra har
lärt sig att tänka på ett nytt sätt,
trots att det ser ut som om det kommer att kräva en hel
generation för att helt och hållet genomföra
reformen. Eftersom antalet patentdomare inom unionen är
begränsat är det inte en omöjlig uppgift
att lära dem att ta till sig de gemensamma målen
om medlemsstaterna bara vill ta sig an uppgiften.
Slutsatser
Utskottet anser att rättssäkerheten och rättsskyddet
i fråga om gemenskapspatent bäst kan nås om
de existerande nationella patentdomstolarna utnyttjas och utvecklas.
Oberoende av om slutresultatet är ett centraliserat
eller decentraliserat system behövs gemensamma juridiska
spelregler. Patentlagarna och till dem anknutna processbestämmelser
måste harmoniseras eller åtminstone behövs
gemensamma minimistandarder för hur ärendena behandlas.
I strävan efter rättssäkerhet bör
man komma ihåg vilken stor betydelse en centraliserad besvärsinstans
har. En centraliserad besvärsinstans, som i princip redan är
godkänd, eliminerar risken för att någon
med avsikt väljer domstolen i ett visst land (forum shopping)
för att nå ett önskat slutresultat i
ett patentärende. Om ändringssökandet
styrs till en domstol garanterar detta en riktig och enhetlig rättstillämpning inom
hela gemenskapens territorium. Den styrande verkan som besvärsinstansen
har sträcker sig på ett naturligt sätt
till medlemsstaternas patentdomstolar och understryker betydelsen
av expertis på patentärenden och domstolarnas känsla
av samhörighet.
Om rättegångarna i patentärendena
helt flyttas bort från Finland försvagas småindustrins och
den medelstora industrins ställning eftersom tröskeln
för att inleda en process för deras del stiga
och kostnaderna öka i betydande grad. Dessutom skulle den
nationella kompetensnivån sjunka och med tiden helt och
hållet raseras. Utskottet finner det omöjligt
att acceptera att en finländsk part som väcker
talan mot en annan finländsk part på grund av
kränkning av en patenträttighet blir tvungen att
processa på ett främmande språk i ett
främmande land. Utskottet påpekar att det ligger
på gränsen till vad som kan accepteras att en
ogiltighetstalan med anledning av kravet på centralisering
först måste tas upp i Luxemburg för ett
förhandsavgörande.
Förhandlingarna kan inte föras endast av de parter
som representerar kommersiella intressen och utifrån deras
värderingar. Utskottet anser att EU:s rättssystem
bör utvecklas som en balanserad helhet. Utgångspunkten
kan inte vara att de nationella domstolarnas beslut i patentärenden är
otillförlitliga, eftersom unionen i övrigt i fråga
om rättsliga och inrikes frågor följer
slutsatserna från toppmötet i Tammerfors om att
straff som dömts ut i en medlemsstat skall erkännas och
verkställas utan ett särskilt exekvaturförfarande.
Enligt utskottet bör förhandlingsbasen breddas
med juridisk sakkunskap. Utskottet menar att ett samarbete mellan
inremarknadsrådet och justitie- och inrikesrådet
kunde vara nyttigt.
En separat detalj som utskottet vill fästa uppmärksamheten
på är att språkregleringen inte är konsekvent. Översättningskraven är
större än den rättsverkan de får
t.ex. vid krav på skadestånd.
På detta stadium är det för tidigt
att ta ställning för eller emot ett godkännande
av gemenskapspatent eftersom det inte är möjligt
att göra pålitliga kostnads-nyttokalkyler. Frågan
kan bedömas först då det finns mera information
om förslagets detaljer.