1
Asian tausta ja valmistelu
1.1
Tausta
Perhe- ja puolisosopimukset
Kahdenvälisillä sopimuksilla diplomaattisen edustuston, konsuliedustuston sekä kansainvälisessä järjestössä toimivan edustuston henkilöstön perheenjäsenten ansiotyön tekemisestä, jäljempänä perhe- ja puolisosopimus tai sopimus, on tarkoitus helpottaa perheenjäsenten työskentelyä asemamaassa ja mahdollistaa työskentely ilman, että heidän tarvitsee luopua diplomaattistatuksestaan niissä tapauksissa, joissa diplomaattistatuksesta luopuminen vastaanottajavaltion noudattaman käytännön mukaan muutoin olisi työskentelyn edellytyksenä. Diplomaattisia suhteita koskevan Wienin yleissopimuksen (SopS 3 ja 4/1970), jäljempänä Wienin diplomaattisopimus, ja konsulisuhteita koskevan Wienin yleissopimuksen (SopS 49 ja 50/1980), jäljempänä Wienin konsulisopimus, perusteella myönnettävät erioikeudet ja -vapaudet soveltuvat tietyin osin myös diplomaattisten edustustojen henkilöstön talouteen kuuluviin perheenjäseniin.
Wienin diplomaattisopimuksen 37 artikla määrittelee sen, mitä erioikeuksia ja -vapauksia kunkin henkilöstöryhmän perheenjäsenet nauttivat. Diplomaattisen edustajan perheenjäsen on vapaa esimerkiksi vastaanottajavaltion rikosoikeudellisesta tuomiovallasta ja pääsääntöisesti hänet on myös vapautettu vastaanottajavaltion siviilioikeudellisesta ja hallinnollisesta tuomiovallasta, paitsi ansiotyöhön liittyvissä kysymyksissä. Yleisesti katsotaan, että Wienin diplomaattisopimus ei estä diplomaatin tai muun lähetetyn virkamiehen perheenjäsenen työskentelyä asemamaassa. Kuitenkin joissakin valtioissa työskentelyn edellytyksenä on sellaisen perhe- ja puolisosopimuksen tekeminen, jossa säännellään tarkemmin työtä koskevista edellytyksistä, lupamenettelyistä ja työtä tekevän perheenjäsenen asemasta. Sopimusten perusteella tehtävän ansiotyön osalta perheenjäsenet ovat vastaanottajavaltion vero- ja sosiaaliturvajärjestelmien alaisia. Työntekoon sovelletaan vastaanottajavaltion kansallista lainsäädäntöä.
Vaikka perhe- ja puolisosopimukset kattavat määritelmiensä mukaisesti pääsääntöisesti edustustoihin akkreditoitujen henkilöiden puolisot sekä mukana seuraavat alaikäiset tai riippuvaisessa asemassa olevat lapset, sopimuksilla on käytännössä merkitystä lähinnä puolisoiden työskentelymahdollisuuksien kannalta. Sopimukset eivät koske perheenjäseniä, jotka ovat vastaanottajavaltion kansalaisia tai asuvat pysyvästi vastaanottajavaltiossa.
Suomella on voimassa perhe- ja puolisosopimus Kanadan (SopS 12/1989), Britannian (SopS 24/1990), Yhdysvaltojen (SopS 13/1996), Unkarin (SopS 20/2003), Chilen (SopS 85/2005), Serbian (SopS 30 ja 31/2016), Vietnamin (SopS 34 ja 35/2016), Israelin (SopS 40 ja 41/2016), Argentiinan (SopS 56 ja 57/2016), Etelä-Afrikan (SopS 2 ja 3/2018), Kolumbian (SopS 8 ja 9/2019), Perun (SopS 10 ja 11/2019), Intian (SopS 13 ja 14/2019), Brasilian (SopS 16 ja 17/2019), Namibian (SopS 47 ja 48/2022) ja Ukrainan (SopS 12 ja 13/2025) kanssa. Sopimukset on tehty vastavuoroisuuden perusteella yleisen luvan antamiseksi edustuston henkilöstön perheenjäsenille, jotta he voisivat tehdä ansiotyötä vastaanottajavaltiossa. Australian ja Kazakstanin kanssa sopimusneuvottelut ovat vireillä. Kriteereinä sopimuskumppanien valinnassa on pidetty valtion jo tekemää ehdotusta Suomelle neuvottelujen aloittamisesta. Toiseksi on edellytetty, että valtiosopimus on kyseisessä maassa edellytyksenä perheenjäsenen diplomaattistatuksen säilyttämiseksi tämän tehdessä ansiotyötä asemamaassa. Kolmanneksi on edellytetty, että Suomella on erityinen intressi saada sopimus aikaiseksi kyseisen maan kanssa huomioiden erityisesti se, että työskentely olisi muutoin mahdollista kyseisessä maassa ja perheenjäsenillä olisi halukkuutta ja edellytyksiä työskennellä kyseisessä maassa.
Uusien perhe- ja puolisosopimusten tekemiselle on edelleen tarvetta. Useissa maissa edustustojen henkilökunnan puolisoiden työskentely on periaatteessa mahdollista, mutta työllistymisen edellytyksenä on diplomaattistatuksesta ja immuniteetista luopuminen, ellei sopimusta tehdä. Ulkomaanedustustossa työskentelevien puolisoiden työllistyminen on haaste, johon ulkoministeriö pyrkii aktiivisesti vaikuttamaan. Puolison työskentelymahdollisuus ulkomaankierroksen aikana koetaan merkittäväksi kannustimeksi, joka vaikuttaa virkamiehen edellytyksiin siirtyä ulkomaanedustukseen.
Diplomaattisten ja konsuliedustustojen henkilöstön sekä kansainvälisessä järjestössä toimivan edustuston henkilöstön oleskelu Suomessa
Ulkomaalaisen työskentely Suomessa edellyttää ulkomaalaislain (301/2004) nojalla työntekijän oleskelulupaa (3 § 1 momentin 6 kohta, 70–74 §), ellei kyse ole työstä, jota on mahdollista tehdä muulla oleskeluluvalla (74 §) tai ilman oleskelulupaa (81 b §). Ulkomaalaisen on myös mahdollista harjoittaa yritystoimintaa harkintaan perustuvalla yrittäjän oleskeluluvalla, joka muun muassa edellyttää elinkeino-, liikenne- ja ympäristökeskuksen osapäätöksen (79 ja 79 a §).
Virallisten työntekijöiden huollettavien ansiotyöstä Suomen tasavallan hallituksen ja Amerikan yhdysvaltojen hallituksen kanssa tehdyn sopimuksen hyväksymistä koskevassa hallituksen esityksessä, joka on tarkoitus antaa eduskunnalle viikolla 43/2025, ulkomaalaislakia on ehdotettu muutettavaksi siten, että perhe- ja puolisosopimuksissa tarkoitetut huollettavat tai perheenjäsenet saavat työskennellä Suomessa sen oleskeluluvan turvin, joka heillä jo on hakematta työntekoa varten myönnettävää oleskelulupaa. Lisäksi maassa laillisesti oleskelevat perhe- ja puolisosopimuksissa tarkoitetut huollettavat tai perheenjäsenet, jotka eivät tarvitse oleskelulupaa, saisivat saman oikeuden.
1.2
Valmistelu
Sopimuksen valmistelu
Keskusteluja perhe- ja puolisosopimuksen tarpeesta Uruguayn kanssa on käyty syksystä 2022 alkaen. Uruguaylla on Suomessa edustusto, josta se edustautuu myös muun muassa Puolaan. Suomella ei ole edustustoa Uruguayssa, mutta maassa on merkittäviä suomalaisia investointeja. Sopimuksen on katsottu edistävän kahdenvälisiä suhteita.
Suomen ja Uruguayn väliset perhe- ja puolisosopimusneuvottelut käytiin Suomen mallisopimuksen perusteella. Mallisopimus pohjautuu Euroopan neuvoston mallisopimukseen (Euroopan neuvoston ministerikomitean suositus nro R (87) 2, annettu 12 päivänä helmikuuta 1987). Suomen tasavallan hallituksen ja Uruguayn hallituksen väliset neuvottelut saatiin päätökseen elokuussa 2023. Sopimuksen neuvottelusta vastasi ulkoministeriön EU- ja valtiosopimusoikeuden yksikkö ja neuvottelut käytiin Suomen Buenos Airesin suurlähetystön välityksellä. Sopimuksen allekirjoittivat osastopäällikkö Anna-Kaisa Heikkinen ja suurlähettiläs Alejandra de Bellis Bonilla Helsingissä 18.11.2024.
Kansallinen valmistelu
Uruguayn kanssa neuvotellusta luonnoksesta perhe- ja puolisosopimukseksi pyydettiin lausunnot sisäministeriöltä, työ- ja elinkeinoministeriöltä, sosiaali- ja terveysministeriöltä ja Maahanmuuttovirastolta. Sisäministeriö ilmoitti, ettei sillä ole lausuttavaa, sillä sopimus ei sisällä sen toimialaan kuuluvia määräyksiä. Työ- ja elinkeinoministeriö ei näe estettä sopimuksen allekirjoittamiselle. Maahanmuuttovirasto katsoi, että sopimus ei edellytä siltä erillisiä toimenpiteitä, sillä sopimus on asiasisällöltään suurilta osin samansisältöinen aiempien vastaavien sopimusten kanssa. Tasavallan presidentti myönsi allekirjoitusvaltuudet 18.10.2024.
Hallituksen esitys on valmisteltu virkatyönä ulkoministeriössä. Esityksestä pyydettiin lausuntoja Lausuntopalvelu.fi -sivuston kautta. Lausuntopyyntö, muut kuin yksityishenkilöiden antamat lausunnot ja lausuntoyhteenveto ovat saatavilla valtioneuvoston hankesivuilla hankenumerolla UM003:00/2025. Lausuntojen sisältöä selvitetään jäljempänä jaksossa 5.
5
Lausuntopalaute
Sopimuksen allekirjoittamisesta järjestettiin ministeriöiden ja viranomaisten välinen lausuntokierros 11.4.2024–3.5.2024. Lausunnon antoivat sisäministeriö, työ- ja elinkeinoministeriö ja Maahanmuuttovirasto. Sisäministeriöllä ei ollut lausuttavaa esityksestä.
Työ- ja elinkeinoministeriö kiinnitti huomiota ulkomaalaislain (301/2004) 53, 69 ja 81 a §:iin todeten, että sopimus ei edellytä mainittujen lainkohtien näkökulmasta lainsäädäntömuutoksia. Lisäksi ministeriö katsoi, että sopimus on linjassa muiden vastaavanlaisten sopimusten kanssa.
Maahanmuuttovirasto totesi, että sopimusluonnos on suurilta osin samansisältöinen aiempien vastaavien sopimusten kanssa. Virasto pitää tärkeänä, että sillä on ajantasaiset tiedot perhe- ja puolisosopimuksista ja niiden voimaantulosta tiedotetaan virastoa aktiivisesti, jotta varmistetaan sitoumusten asianmukainen soveltaminen.
Luonnos hallituksen esitykseksi on ollut lausuntokierroksella 6.10.–14.11.2025 Lausuntopalvelu.fi -palvelun kautta. Lausuntoja pyydettiin viideltä taholta ja myös muilla tahoilla oli mahdollisuus lausua asiasta. Määräaikaan mennessä lausuntoja annettiin yhteensä kahdelta taholta: sosiaali- ja terveysministeriö ja Maahanmuuttovirasto. Sisäministeriö ja valtiovarainministeriö ilmoittivat, ettei niillä ole asiassa lausuttavaa.
Lausuntopyyntö ja lausunnot ovat saatavilla osoitteessa valtioneuvosto.fi/hankkeet tunnuksella UM003:00/2025.
Sosiaali- ja terveysministeriö toi lausunnossaan esiin, että Uruguayn kanssa sosiaaliturvasta tehty sopimus on allekirjoitettu 7.10.2025 ja se tulee voimaan, kun tarvittavat voimaansaattamistoimet on tehty molemmissa maissa. Sosiaaliturvasopimuksen tultua voimaan, maiden välillä liikkuvien henkilöiden sosiaaliturvan määräytymiseen vaikuttaa kummankin maan kansallisen lainsäädännön lisäksi sosiaaliturvasopimuksen määräykset. Sosiaaliturvasopimuksen voimaantultua se soveltuu myös Suomen ja Uruguayn välisen perhe- ja puolisosopimuksen perusteella työskenteleviin henkilöihin. Sopimuksen 7 artiklan yksityiskohtaisia perusteluja on näiltä osin täydennetty.
Maahanmuuttovirasto kannatti sopimuksen hyväksymistä ja katsoi, että perhe- ja puolisosopimusten tekeminen eri valtioiden kanssa sujuvoittaa viranomaisten toimintaa ja helpottaa perhe- ja puolisosopimusten mukaisten huollettavien työnteko-oikeuden saamista. Se kiinnitti huomiota siihen, että Suomen ja Yhdysvaltojen välistä perhe- ja puolisosopimuksen hyväksymistä koskevassa hallituksen esityksessä (HE 155/2025 vp) ehdotettujen ulkomaalaislain 81 a ja 81 b §:n muutosten tultua voimaan Maahanmuuttovirasto ei enää myönnä oleskelulupia perhe- ja puolisosopimusten mukaisille huollettaville. Siten on tärkeää huomioida, että oleskeluluvan myöntävä viranomainen eli ulkoministeriö informoi oleskeluluvansaajia oleskelulupaan kuuluvasta työnteko-oikeudesta ja vastaa asiakkaiden kyseisiin oleskelulupiin liittyviin tiedusteluihin. Maahanmuuttovirastolla ei ole tietoa perhe- ja puolisosopimusten mukaisten huollettavista eikä toimivaltaa neuvoa heitä kysymyksissä, jotka koskevat ulkoministeriön myöntämiä oleskelulupia.
6
Sopimuksen määräykset ja niiden suhde Suomen lainsäädäntöön
1 artikla
.
Tarkoitus.
Artiklan mukaan osapuolet sopivat vastavuoroisesti siitä, että niiden lähettäjävaltion työntekijöiden perheenjäsenille, jotka on määrätty toimimaan virallisessa tehtävässä vastaanottajavaltiossa diplomaattisen edustuston, konsuliedustuston tai kansainvälisessä hallitustenvälisessä järjestössä toimivan edustuston jäseninä, annetaan lupa tehdä ansiotyötä vastaanottajavaltiossa tämän sopimuksen määräysten mukaisesti. Edellä jaksossa 1 ja jäljempänä jaksossa 9 on selostettu, että ulkomaalaislain 81 a ja 81 b §:ien muutosten jälkeen Suomessa perhe- ja puolisosopimuksissa sovittu työnteko-oikeus perustuisi jatkossa suoraan ulkomaalaislakiin eikä erillistä työntekijän oleskelulupaa enää tarvittaisi.
2 artikla
.
Määritelmät.
Artiklassa määritellään sopimuksen keskeinen termistö. Perhe- ja puolisosopimusten soveltamisen kannalta keskeisiä termejä ovat ”työntekijä”, ”perheenjäsen” ja ”ansiotyö”.
Työntekijä on määritelty artiklan 1 kohdan i alakohdassa. Termillä "työntekijä" kuvataan tarkasti ne henkilöt, joiden perheenjäseniin sopimus soveltuu.
Artiklan 1 kohdan ii alakohdan mukaisella ”perheenjäsenen” määritelmällä tarkoitetaan aviopuolisoa, rekisteröityä kumppania tai työntekijän mukana seuraavaa ja hänen kotitalouteensa kuuluvaa naimatonta ja hänen huollettavanaan olevaa lasta, joka on ilmoitettu vastaanottajavaltiolle tällaiseksi ja jonka vastaanottajavaltio on hyväksynyt tällaiseksi.
Suomessa perheenjäsenen määritelmä ilmenee ulkomaalaislain 37 §:stä, jonka mukaan perheenjäseneksi katsotaan Suomessa asuvan henkilön aviopuoliso sekä alle 18-vuotias naimaton lapsi, jonka huoltaja on Suomessa asuva henkilö tai tämän aviopuoliso. Perheenjäseneksi katsotaan myös samaa sukupuolta oleva henkilö, jos parisuhde on kansallisesti rekisteröity. Aviopuolisoihin rinnastetaan jatkuvasti yhteisessä taloudessa avioliitonomaisissa olosuhteissa elävät henkilöt sukupuolestaan riippumatta. Tällaisen rinnastuksen edellytyksenä on, että he ovat asuneet vähintään kaksi vuotta yhdessä. Asumisaikaa ei edellytetä, jos henkilöillä on yhteisessä huollossa oleva lapsi tai jos on muu painava syy. Painavana syynä on käytännössä pidetty edustuston virallista ilmoitusta perhesiteestä. Lapseen rinnastetaan myös alle 18-vuotias naimaton lapsi, joka on huoltajansa tosiasiallisessa huollossa ja tosiasiallisen huollon tarpeessa oleskelulupahakemuksen ratkaisupäivänä, mutta jonka huoltosuhteesta ei ole saatavissa virallista selvitystä (kasvattilapsi).
Suomessa diplomaattisen henkilökunnan perheenjäsenten osalta tulkinnan lähtökohtana on ulkomaalaislain 37 §. Suomeen lähetettyjen sopimusvaltion diplomaatti- ja konsuliedustuston työntekijöiden perheenjäsenten osalta perheenjäsenen määritelmään vaikuttaa myös ulkomaalaislain 69 §:n 3 momentti, jossa säädetään ulkoministeriöstä oleskelulupaviranomaisena. Kyseisen säännöksen mukaan ulkoministeriö myöntää tilapäisen oleskeluluvan lähettäjävaltiota Suomessa edustavan diplomaatti- ja konsuliedustuston henkilökuntaan kuuluvalle, hänen perheenjäsenelleen ja 18–19-vuotiaalle jälkeläiselle suoraan alenevassa polvessa samoin kuin hänen puolisonsa vastaavalle jälkeläiselle. Näin ollen Suomeen lähetettyjen sopimusvaltion työntekijöiden perheenjäseniksi katsotaan hyväksyttävänä olevaa sopimusta sovellettaessa ulkomaalaislain 37 §:ssä tarkoitettujen henkilöiden lisäksi diplomaatti- ja konsuliedustuston henkilökuntaan kuuluvan 18–19-vuotiaat jälkeläiset suoraan alenevassa polvessa samoin kuin hänen puolisonsa vastaavat jälkeläiset.
Sopimuksen allekirjoittamisen jälkeen suomenkielisessä sopimustekstissä perheenjäsentä koskevassa määritelmässä havaittiin epäjohdonmukaisuus englanninkieliseen sopimustekstiin verrattuna. Uruguaylle lähetettiin 30.10.2025 korjausnootti (VN/25431/2023-UM-12), jossa perheenjäsenen määritelmää tarkennettiin, siten että siitä käy selvästi ilmi sen kattavan myös hallitustenvälisessä järjestössä toimivan edustuston työntekijän mukana seuraavan lapsen. Käännöksestä oli jäänyt pois sana ”edustuston”.
Ansiotyö määritellään artiklan 1 kohdan iii alakohdassa. Sopimuksen mukaan ansiotyö tarkoittaa yksityisoikeudelliseen työsopimukseen perustuvaa työtä, itsenäistä ammatinharjoittamista tai itsenäistä yksityisen yritystoiminnan harjoittamista. Sopimusta ei sovelleta perheenjäsenen työskentelyyn lähettäjävaltion tai muun valtion diplomaattisessa edustustossa tai konsuliedustustossa taikka kansainvälisen hallitustenvälisessä järjestössä toimivassa edustustossa. Sopimus ei myöskään vaikuta millään tavoin tällaiseen työskentelyyn.
3 artikla. Edellytykset.
Sopimuksen 3 artiklassa määrätään erityispätevyyttä edellyttävistä ja kansallisen turvallisuuden perusteella rajatuista tehtävistä, tutkintojen tunnustamisesta sekä ansiotyöluvan päättymisestä.
Ansiotyön luonteelle tai lajille ei lähtökohtaisesti ole perhe- ja puolisosopimuksissa asetettu rajoituksia. Tästä määrätään sopimuksen 3 artiklan 1 kohdassa. Perheenjäsenelle sopimuksen perusteella myönnetty lupa tehdä ansiotyötä ei merkitse vapautusta työsuhteeseen tavanomaisesti muuten sovellettavista ammattipätevyys- ja muista vaatimuksista. Vastaanottajavaltiolle on varattu oikeus evätä luvan myöntäminen työhön, jota turvallisuussyistä voi tehdä vain vastaanottajavaltion kansalainen. Ilman nimenomaista tämän sisältöistä sopimusmääräystäkin on katsottava, ettei vastaanottajavaltiolla ole velvollisuutta myöntää lupaa ansiotyöhön perhe- ja puolisosopimuksen nojalla silloin, kun on kyse tehtävistä, joihin kansallisen lainsäädännön mukaan voidaan nimittää vain vastaanottajavaltion kansalainen. Lisäksi työntekijältä voidaan edellyttää tietyillä aloilla erityistä pätevyyttä, lupaa tai hyväksyttyä terveydentilaa ennen luvan myöntämistä ansiotyöhön. Lupia vaaditaan esimerkiksi terveydenhoito-, kuljetus- ja ravintola-aloilla.
Artiklan 2 kohdan mukaan perhe- ja puolisosopimus ei merkitse tutkintojen, todistusten tai opintojen automaattista vastavuoroista tunnustamista osapuolten välillä. Tällainen tunnustaminen edellyttää vastaanottajavaltiossa voimassa olevien menettelyiden sekä asiaa koskevien lainsäädännöllisten ja hallinnollisten määräysten noudattamista. Sopimusmääräyksellä pyritään turvaamaan kansallisesti yhdenmukaisten ammatillisten vaatimusten noudattaminen hakeuduttaessa erityispätevyyttä edellyttäviin tehtäviin.
Tutkintojen tunnustamisesta vastaa Suomessa Opetushallitus, joka toimii EU:n yleisen tutkintojen tunnustamisjärjestelmän kansallisena yhteyspisteenä. Opetushallitus jakaa tietoa tunnustamisjärjestelmästä sekä tutkintojen tunnustamismenettelyistä. Tutkintojen tunnustamisesta on Suomessa säädetty esimerkiksi laissa ulkomailla suoritettujen korkeakouluopintojen tuottamasta virkakelpoisuudesta (1385/2015) sekä laissa ammattipätevyyden tunnustamisesta (1384/2015).
Perheenjäsenen diplomaattinen asema Suomessa päättyy aina, kun lähetetyn työntekijän virkatehtävä päättyy ja hän poistuu maasta. Artiklan 3 kohdan mukaisesti lupa tehdä ansiotyötä päättyy silloin, kun lähetetyn työntekijän tehtävä vastaanottajavaltiossa päättyy, tai kun jompikumpi sopimuksen osapuolista irtisanoo sopimuksen.
Lisäksi artiklan 3 kohdan mukaisesti perhe- ja puolisosopimuksen perusteella tehtävä ansiotyö ei oikeuta perheenjäsentä jatkamaan oleskeluaan vastaanottajavaltiossa, eikä pysymään sellaisessa ansiotyössä tai ryhtymään toiseen ansiotyöhön vastaanottajavaltiossa sen jälkeen, kun luvan voimassaolo on päättynyt. Diplomaatin perheenjäsenenä tapahtunutta tilapäistä oleskelua ei huomioida myöskään pysyvän oleskeluluvan myöntämiseen ulkomaalaislain 56 §:n nojalla vaadittavaksi oleskeluksi, mikäli perheenjäsen myöhemmin hakisi pysyvää oleskelulupaa.
Määräykset kuuluvat lainsäädännön alaan.
4 artikla. Menettelyt.
Artiklassa määrätään työntekoon liittyvistä hallinnollisista menettelyistä. Ansiotyön tekeminen perhe- ja puolisosopimuksen nojalla edellyttää lähettäjävaltion diplomaattisen tai konsuliedustuston tai kansainvälisessä järjestössä olevan edustuston tekemää ilmoitusta vastaanottajavaltion ulkoministeriön protokollapalveluille. Ulkoministeriö vastaa ilmoitukseen nootitse selvitettyään henkilön aseman. Suomessa ei myönnettäisi erillistä oleskelulupaa tai oikeutta työntekoon vaan oikeus työntekoon tulisi suoraan ulkomaalaislaista, siten kuin sitä on esityksellä HE 155/2025 vp esitetty muutettavaksi. Ulkoministeriö ei siis toimisi hallintolain tarkoittamina lupaviranomaisena eikä näin ollen tekisi ulkomaalaislain mukaista työlupaharkintaa tai hallintopäätöstä asiassa. Ulkoministeriö toimeenpanisi sopimuksen 4 artiklassa tarkoitettua menettelyä. Mahdolliset ristiriidat ratkaistaisiin sopimuksen 8 artiklan menettelyä noudattaen. Tällainen mahdollinen ristiriita voisi syntyä käytännössä esimerkiksi silloin, kun henkilön asemaa ei voitaisi todeta puutteellisen pyynnön vuoksi.
Sopimuksen 4 artikla liittyy perustuslain 10 §:ssä säädettyyn yksityiselämän suojaan ja henkilötietojen suojaan. Henkilötietojen suojasta on säädetty EU:n yleisessä tietosuoja-asetuksessa (Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta) ja tietosuojalaissa (1050/2018).
Sopimuksen 4 artikla muodostaa lakisääteisen velvoitteen ottaa vastaan ja käsitellä ilmoitus työnteko-oikeuden saamiseksi. Tätä tehtävää suorittaessa ulkoministeriö käsittelisi henkilötietoja ja toimisi rekisterinpitäjänä. Henkilötietojen käsittely perustuisi tietosuoja-asetuksen 6 artiklan 1 kohdan c alakohtaan, jonka mukaan käsittely on lainmukaista, jos se on tarpeen rekisterinpitäjän lakisääteisen velvoitteen noudattamiseksi.
Arkaluonteisiin henkilötietoihin kuuluvat muun muassa EU:n yleisen tietosuoja-asetuksen 9 artiklassa tarkoitetut erityiset henkilötietoryhmät. Niitä ei pääsääntöisesti ole tarpeen käsitellä sopimuksen 4 artiklassa tarkoitetussa menettelyissä. EU:n yleisen tietosuoja-asetuksen 9 artiklan mukaisia erityisten henkilötietoryhmien käsittelyä on sellaisten henkilötietojen käsittely, joista ilmenee rotu tai etninen alkuperä, poliittisia mielipiteitä, uskonnollinen tai filosofinen vakaumus tai ammattiliiton jäsenyys sekä geneettisten tietojen käsittely, biometristen tietojen käsittely henkilön yksiselitteistä tunnistamista varten tai terveyttä koskevien tietojen taikka luonnollisen henkilön seksuaalista käyttäytymistä ja suuntautumista koskevien tietojen käsittely. Perhe- ja puolisosopimuksen 4 artiklassa tarkoitettujen ilmoitusten käsittelyyn voi kuitenkin poikkeuksellisesti sisältyä tällaisten tietojen käsittelyä, mutta tämän ei arvioida aiheuttavan sellaisia erityisiä yleisen tietosuoja-asetuksen tarkoittamia uhkia tai riskejä, joiden vuoksi asiasta olisi välttämätöntä säätää erikseen erityislainsäädännössä kansallisen liikkumavaran puitteissa. Siinä tapauksessa, että tällaisia tietoja käsiteltäisiin, peruste tietojen käsittelylle tulisi yleisen tietosuoja-asetuksen 9 artiklan 2 kohdan g alakohdasta, jota täydentää tietosuojalain (1050/2018) 6 §:n 1 momentin 2 kohta. Kyseisen tietosuojalain säännöksen mukaan tietosuoja-asetuksen 9 artiklan 1 kohtaa ei sovelleta tietojen käsittelyyn, josta säädetään laissa tai joka johtuu välittömästi rekisterinpitäjälle laissa säädetystä tehtävästä. Ulkoministeriölle annettu tehtävä perustuu sopimuksen 4 artiklaan, joka saatetaan voimaan lailla. Erityisten henkilötietoryhmien tietojen käsittelyn suojatoimista säädetään tietosuojalain 6 §:n 2 momentissa.
Määräykset kuuluvat lainsäädännön alaan.
5 artikla.Siviili- ja hallinto-oikeudellinen koskemattomuus.
Artiklassa määrätään siviili- ja hallinto-oikeudellisesta koskemattomuudesta. Sopimusmääräyksen nojalla perheenjäsenet, jotka nauttivat lainkäytöllistä koskemattomuutta Wienin diplomaattisopimuksen, Wienin konsulisopimuksen tai muun sovellettavan kansainvälisen asiakirjan perusteella, ja jotka tekevät ansiotyötä perhe- ja puolisosopimuksen mukaisesti, eivät nauti koskemattomuutta siviili- ja hallinto-oikeudellisesta lainkäytöstä tai tuomioiden täytäntöönpanosta sellaisten tekojen ja laiminlyöntien osalta, jotka on tehty kyseisen ansiotyön yhteydessä, ja jotka kuuluvat vastaanottajavaltion siviili- tai hallinto-oikeudelliseen lainkäyttövaltaan. Sopimusmääräys ei merkitse luopumista siviili- ja hallinto-oikeudellisesta koskemattomuudesta muiden kuin ansiotyön yhteydessä tehtyjen tekojen tai laiminlyöntien osalta.
Lainkäytöstä säädetään useassa eri kansallisessa säädöksessä ja etsinnästä, takavarikosta, menettämisseuraamuksesta ja muista pakkotoimenpiteistä säädetään Suomessa pääsääntöisesti pakkokeinolaissa (806/2011). Lainkäytöllinen koskemattomuus merkitsee vapautusta tuomiovallasta. Omaisuuden vapautus pakkotoimista koskee erilaisia hallinnollisia ja prosessuaalisia pakkokeinoja ja turvaamistoimenpiteitä.
Sopimuksen siviili- ja hallinto-oikeudellista koskemattomuutta käsittelevät määräykset kuuluvat lainsäädännön alaan.
6 artikla.Rikosoikeudellinen koskemattomuus.
Artiklassa määrätään rikosoikeudellisesta koskemattomuudesta. Wienin diplomaattisopimukseen, Wienin konsulisopimukseen tai muuhun sovellettavaan kansainväliseen asiakirjaan perustuvasta rikosoikeudellisesta koskemattomuudesta luopuminen ei seuraa suoraan perhe- ja puolisosopimusten määräyksistä, vaan edellyttää nimenomaista toimenpidettä lähettäjävaltiolta.
Kun on kyse perheenjäsenestä, joka nauttii rikosoikeudellista koskemattomuutta jonkin edellä mainitun sopimuksen perusteella, ja on syytettynä työnsä yhteydessä tehdystä rikoksesta, vastaanottajavaltion on esitettävä virallinen, kirjallinen pyyntö lähettäjävaltiolle rikosoikeudellista lainkäyttövaltaa koskevasta vapautuksesta luopumisesta ja mahdollista tuomion täytäntöönpanoa koskevasta vapautuksesta luopumisesta, ja lähettäjävaltion on käsiteltävä tällaiset pyynnöt huolellisesti. Tuomion täytäntöönpanon luopumisen osalta edellytetään erillistä luopumista, sillä se ei kuulu ilman nimenomaista ilmoitusta rikosoikeudellisesta koskemattomuudesta luopumisen piiriin.
Rikosoikeudellista lainkäyttöä säännellään Suomessa rikoslailla (39/1889) ja rikosprosessilainsäädännöllä. Määräykset kuuluvat siten lainsäädännön alaan.
7 artikla.Verotus- ja sosiaaliturvajärjestelmät.
Artiklassa määrätään sopimuksen nojalla tehtävään ansiotyöhön sovellettavan työntekovaltion vero- ja sosiaaliturvalainsäädäntöä.
Verovelvollisuuden perusteista säädetään perustuslain 81 §:n mukaan lailla. Ansiotulojen verotuksen osalta erityisesti tuloverolaki (1535/1992) on keskeinen.
Sosiaaliturvaa koskevat säädökset ovat niin ikään yksilön oikeuksiin ja velvollisuuksiin vaikuttavina laintasoisia (perustuslain 80 §). Velvollisuudesta maksaa työeläkevakuutusmaksua säädetään työeläkelaeissa, joista keskeisimmät ovat työntekijän eläkelaki (395/2006), yrittäjän eläkelaki (1272/2006) ja julkisten alojen eläkelaki (81/2016). Muista työntekijän tai yrittäjän pakollisista sosiaaliturvamaksuista säädetään työttömyysetuuksien rahoituksesta annetussa laissa (555/1998) sekä sairausvakuutuslaissa (1224/2004). Uruguayn kanssa sosiaaliturvasta tehty sopimus on allekirjoitettu 7.10.2025 ja se tulee voimaan, kun tarvittavat voimaansaattamistoimet on tehty molemmissa maissa. Kun sosiaaliturvasopimus on tullut voimaan, maiden välillä liikkuvien henkilöiden sosiaaliturvan määräytymiseen vaikuttaa kummankin maan kansallisen lainsäädännön lisäksi sosiaaliturvasopimuksen määräykset. Sosiaaliturvasopimuksen voimaantultua se soveltuu myös Suomen ja Uruguayn välisen perhe- ja puolisosopimuksen perusteella työskenteleviin henkilöihin.
Sosiaaliturvamaksut on lähtökohtaisesti maksettava Suomen lainsäädännön mukaisesti myös Suomessa tehdystä etätyöstä saadusta palkasta.
Määräykset kuuluvat lainsäädännön alaan.
8 artikla
.
Riitojen ratkaiseminen
. Artiklassa määrätään riitojen ratkaisemisesta. Erimielisyydet ratkaistaan diplomaattiteitse osapuolten yhteisestä sopimuksesta.
9 artikla.Muutokset.
Artiklassa määrätään sopimuksen muuttamisesta ja soveltamisesta perustettaessa uusi diplomaattinen edustusto tai konsuliedustusto.
Sopimusta voidaan muuttaa osapuolten keskinäisellä, noottienvaihdolla tehtävällä sopimuksella. Muutosten voimaantuloon sovelletaan samoja menettelyitä kuin koko sopimuksen voimaantuloon.
Sopimuksen määräyksiä sovelletaan vastavuoroisesti ja muuttamattomina, mikäli jompikumpi osapuoli perustaa diplomaattisen edustuston tai konsuliedustuston toisen osapuolen alueelle.
10 artikla.Voimaantulo, voimassaolo ja irtisanominen.
Artikla sisältää sopimuksen loppumääräykset koskien sopimuksen voimaantuloa, voimassaoloa ja irtisanomista. Sopimus tulee voimaan toiseksi seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen, kun jälkimmäinen ilmoitus voimaantulon edellyttämien kansallisten menettelyiden päättymisestä on vastaanotettu. Sopimus on voimassa toistaiseksi ja se voidaan irtisanoa kuuden kuukauden irtisanomisajalla.